Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace


Langues de travail :
français vers anglais
allemand vers anglais
espagnol vers anglais

Tricolor
Specialising in creative translations

N/D
Heure locale : 08:45 GMT (GMT+0)

Langue maternelle : anglais Native in anglais

Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesMarketing / recherche de marché
Cosmétiques / produits de beautéCuisine / culinaire
Textiles / vêtements / modeFinance (général)
TI (technologie de l'information)Tourisme et voyages
Entreprise / commerce

Activité KudoZ Réponses aux questions : 37, Questions posées : 1 Easy / 10 PRO, Points PRO : 66
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1

Études de traduction OTHER-Institute of Linguists
Expérience Années d'expérience en traduction : 5. Inscrit à ProZ.com : Jun 2004. Devenu membre en : Mar 2005.
Références français vers anglais (Chartered Institute of Linguists, verified)
Affiliations NAATI, IOL
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Word, MS Office Suite, Powerpoint, Powerpoint, SDL TRADOS, SDL TRADOS
SDL TRADOS Translator's Workbench Certified
Site web http://tricolor.my.proz.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Pratiques professionnelles Tricolor respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
À mon propos

I have been working as a freelance translator for the past three years, specialising in the areas of marketing, advertising, the beauty/cosmetics industry, gastronomy, tourism and software localisation. All work is completed to an exceptionally high standard within requested time frames.

I spent the previous two years working as a full-time translator for a software development company, translating user interfaces, user manuals, Help files and training and marketing material.

I have gained valuable translation and proofreading experience throughout my professional career working for international organisations such as L'Oréal, the European Commission and Symbol Technologies Int'l Inc.

Some of the translation projects I have successfully completed in the past year include:

- Retail catalogues
- Recipes website
- Tourism websites
- Cosmetics product presentations and brochures
- Culinary press releases
- Restaurant menus
- Software user manuals
- Financial software
Mots clés : software, localisation, localization, trade, finance, investment, business, marketing, technology, cosmetics, beauty, european commission, retail, cooking, gastronomy, culinary, tourism, advertising, recipes, catalogues, textiles, clothing, fashion, food, mode, habillement, cosmétiques, beauté, informatique, culinaire, gastronomie, tourisme, commerce

Dernière mise à jour du profil
Feb 4