Membre depuis Jun '08 Langues de travail :anglais vers italien espagnol vers italien  | October 2008 |  | | S | M | T | W | T | F | S |
|---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
Heure locale Sat, Oct 11, 2008 21:13 GMT+1
| | | Indépendant, Membre confirmé | | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Desktop publishing | | | Spécialisé en : | | Marketing / recherche de marché | Musique | | Sciences sociales, sociologie, éthique, etc. | Mécanique / génie mécanique | | Org / dév. / coop internationale | Tourisme et voyages | | TI (technologie de l'information) | Économie | | Entreprise / commerce | Chimie / génie chim. |
| Autres domaines traités : | | Droit (général) | Droit : contrat(s) | | Internet, commerce électronique | Ordinateurs (général) | | Ordinateurs : systèmes, réseaux | Ordinateurs : logiciels | | SAP | Gestion | | Publicité / relations publiques | Finance (général) | | Fabrication | Produits alimentaires et laitiers | | Agriculture | Cuisine / culinaire | | Biologie (-tech, -chim, micro-) |
| | | anglais vers italien - Tarif standard : 0.08 EUR par mot / 25 EUR de l'heure espagnol vers italien - Tarif standard : 0.08 EUR par mot / 25 EUR de l'heure | | | Réponses aux questions : 19, Questions posées : 0 Easy / 1 PRO, Points PRO : 35 | | | 0 projets indiqués
| | 2 entrées| Nom de l'agence | Pays | LWA  | Commentaire | Retours des agences | | invisible | Malte | 5 | Great to work with,very friendly,reliable and the projects are always interesting | ... | | invisible | Royaume-Uni | 5 | It's really a pleasure to work with Mine.Very helpful,extremely prompt payments. | ... |
| | Échantillons de traduction proposés: 2| anglais vers italien: European Coasts Brochure | Texte source - anglais The European Union's coastline extends for almost 70,000 kilometres, fringed by the Baltic and North Seas, the Atlantic Ocean, the Mediterranean and the Black Sea.
Thanks to its outermost regions, the EU has coasts also at the Caribbean Sea and the Indian Ocean.
increasingly attractive
The coastline increasingly attracts its citizens to live, work and play, with its economic activity, natural beauty, and tourist destinations. Almost half of Europe's population lives within 50km of the coast and the population growth in coastal regions and islands has been double the EU average over the last decade.
| Traduction - italien La linea costiera dell'Unione Europea si estende per quasi 70.000 chilometri, orlata dal Mar Baltico e dal Mare del Nord, dall'Oceano Atlantico, dal Mediterraneo e dal Mar Nero.
Grazie alle sue regioni più estreme, l'UE vanta coste anche nel Mar dei Caraibi e nell'Oceano Indiano.
sempre più attraente
Il litorale attrae sempre più cittadini a vivere, lavorare e giocare, con la sua attività economica, la sua bellezza naturale e le sue mete turistiche. Quasi metà della popolazione europea vive a meno di 50 km dalla costa e la crescita della popolazione nelle regioni costiere e nelle isole è raddoppiata rispetto alla media europea nell'ultimo decennio.
| | espagnol vers italien: Journalistic text | Texte source - espagnol Según han informado fuentes del Alto Tribunal, una providencia, que señalaba el estudio de este asunto por la Sala de lo Penal para el próximo 12 de abril, fue notificada a las partes el pasado martes por error, ya que, según la práctica habitual desde hace años, durante los periodos electorales no señalan causas que puedan tener trascendencia política. Por ello, según las mismas fuentes, el pasado viernes la Sala de lo Penal notificó otra providencia a las partes para subsanar el error y comunicar que este asunto está pendiente de señalamiento. | Traduction - italien Come hanno reso noto fonti dell‘Alta Corte, un provvedimento, che segnalava l’indagine di questa questione da parte del Tribunale Penale per il prossimo 12 Aprile, è stato notificato alle parti martedì scorso per errore poichè, secondo la pratica abituale da anni, durante i periodi elettorali non vengono segnalate cause che possano avere conseguenze politiche. Per questo, secondo le stesse fonti, lo scorso venerdì il Tribunale Penale ha notificato un altro provvedimento alle parti per rimediare all’errore e comunicare che questa questione deve ancora essere segnalata. |
| | | Machining Centers | | | BA-IULM University,Milan-Italy | | | Années d'expérience en traduction : 1. Inscrit à ProZ.com : Aug 2007. Devenu membre en : Jun 2008. | | | N/A | | | N/A | | | Across, Catalyst, DejaVu, Frontpage, IBM CAT tool, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Other (Publisher), Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | | CV/Resume: anglais | | | Romina Fanzini respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques. | | À mon propos
I've been working as a freelance translator for over one year now and, despite my short experience, I've had the chance to work on several projects from different fields.
Every time I engage on a new project, it's a great satisfaction for me to deliver my work in advance and to receive the positive feedbacks from my clients.
I always do my best to be accurate, and to meet the needs of my clients in the most professional ways. | Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 35 (Tout niveau PRO)
| | Principales langues (PRO) | | anglais vers italien | 31 | | espagnol vers italien | 4 | | Principaux domaines généraux (PRO) | | Technique / Génie | 19 | | Art / Littérature | 4 | | Sciences | 4 | | Marketing | 4 | | Autre | 4 | | Principaux domaines spécifiques (PRO) | | TI (technologie de l'information) | 12 | | Mécanique / génie mécanique | 7 | | Publicité / relations publiques | 4 | | Entreprise / commerce | 4 | | Marketing / recherche de marché | 4 | | Matériaux (plastique, céramique, etc.) | 4 | Afficher tous les points gagnés > |
| Mots clés : Trados, Across, Multiterm, Wordfast, marketing, tourism, software, sales, mechanics, humanities, computers, linguistics, fast service, accuracy, English teacher. |