Membre depuis Jun '07

Langues de travail :
français vers polonais
polonais vers français
russe vers français
russe vers polonais

franela
excelle en physique,chimie et pédagogie

N/D
Heure locale : 22:59 CET (GMT+1)

Langue maternelle : polonais Native in polonais

Message de l'utilisateur
Je valorise les plus fines nuances dans les deux langues
Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Sciences (général)Physique
Génie et sciences nucléairesChimie / génie chim.
Enseignement / pédagogieÉlectronique / génie électronique
Environnement et écologieMathématiques et statistiques
Mécanique / génie mécaniqueNutrition

Tarifs
français vers polonais - Tarif : 0.07 - 0.10 EUR par mot / 35 - 50 EUR de l'heure
polonais vers français - Tarif : 0.07 - 0.10 EUR par mot / 35 - 50 EUR de l'heure
russe vers français - Tarif : 0.07 - 0.10 EUR par mot / 35 - 50 EUR de l'heure
russe vers polonais - Tarif : 0.07 - 0.10 EUR par mot / 35 - 50 EUR de l'heure
Activité KudoZ Réponses aux questions : 181, Questions posées : 0 Easy / 0 PRO, Points PRO : 243
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  3 entrées

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 6

Études de traduction OTHER
Expérience Années d'expérience en traduction : 28. Inscrit à ProZ.com : Jun 2007. Devenu membre en : Jun 2007.
Références polonais vers français (Master en Physique, Varsovie, verified)
français vers polonais (Ministère d'Education Nationale, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume français (DOC), polonais (DOC)
Pratiques professionnelles
À mon propos

Texte en français :
Basculement spontané entre 2 cultures : française et polonaise
Je possède une double nationalité franco-polonaise et j’habite en France. Mes vingt années de travail en langue française avec les lycéens m’ont permis d’élaborer une utilisation précise et synthétique de la langue écrite et parlée. Je suis auteur de mes propres cours en sciences et en mathématiques. Depuis un an, je me perfectionne à l’utilisation de l’informatique dans le processus de traduction avec succès.
Je suis épaulée par mon amie, professeur de langue française, pour les textes d’une complexité majeure, et je suis très ouverte à une collaboration sur les projets techniques, pédagogiques et scientifiques dans les deux langues.

Tekst po polsku :
Naturalne przenikanie z kultury francuskiej w polską
Posiadam podwójne obywatelstwo, polsko-francuskie i mieszkam we Francji. Dwadzieścia lat pracy z młodzieżą francuską we francuskim liceum, pozwoliły mi na wypracowanie syntetycznej i płynnej komunikacji w języku francuskim, zarówno ustnej jak i pisemnej. Wszystkie przeprowadzone lekcje zostały napisane, przeze mnie, osobiście. Od roku skupiona jestem na wykorzystaniu informatyki w procesie tłumaczenia, wysiłek ten uwieńczony jest sukcesem.
W korekcji i redagowaniu trudnych tekstów francuskich wspomagana jestem przez koleżankę, profesora języka francuskiego, Pozostaję otwarta na każdą współpracę w zakresie projektów technicznych, pedagogicznych i naukowo-oświatowych w obu językach.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 257
Points de niveau PRO: 243


Principales langues (PRO)
français vers polonais113
polonais vers français75
russe vers polonais25
russe vers français22
anglais vers polonais8
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie125
Autre42
Médecine20
Droit / Brevets16
Art / Littérature16
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Mécanique / génie mécanique38
Industrie automobile / voitures et camions27
Médecine (général)16
Chimie / génie chim.16
Construction / génie civil16
Ingénierie (général)12
Journalisme8
Points dans 23 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

Mots clés : bilingue, interprétation FR-PL, traduction des textes techniques, service de rédaction et de relecture, physique, biophysique, chimie, mécanique, électrotechnique, thermodynamique, systèmes_thermiques, mathématiques, articles scientifiques, techniques, pédagogiques, descriptions techniques, pédagogie, écologie, phytopharmacie, plantes médicinales, tłumaczenie tektstów technicznych, usługi korekcyjne, fizyka, biofizyka, chemia, mechanika, elektrotechnika, termodynamika, systemy cieplne, matematyka, artykuły naukowe, techniczne, pedagogiczne, pedagogika, ekologia, fitoterapia, zioła lecznicze, физика, химя, биофизика, механика, электротехника, термодинамика, тепловые системы, математика, научные, технические, педагогические статьи, педагогика, экология, фитотерапия, лекарственные травы

Dernière mise à jour du profil
Oct 21