Membre depuis Apr '05 Langues de travail :anglais vers bulgare bulgare vers anglais
| | | Smart translation for a smarter business | | | Indépendant / entreprise, Membre confirmé | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Project management | | | | Spécialisé en : | | Finance (général) | Énergie / génération d'électricité | | Médecine : soins de santé | Mécanique / génie mécanique | | Fabrication | Média / multimédia | | Navires, navigation, marine | Immobilier | | Industrie automobile / voitures et camions | Marketing / recherche de marché |
| | | anglais vers bulgare - Tarif standard : 0.00 EUR par mot / 0 EUR de l'heure bulgare vers anglais - Tarif standard : 0.00 EUR par mot / 0 EUR de l'heure | | | Réponses aux questions : 54, Questions posées : 1 Easy / 8 PRO, Points PRO : 39 | | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | | | http://www.pelagia-translations.com, CV/Resume | | Échantillons de traduction proposés: 1| anglais vers bulgare: TECHNICAL | Texte source - anglais Learn about the excavator from this Handbook, Operation and Maintenance Manual and signs (decals).See Operation & Maintenance Manual for fully detailed illustrations for each model of excavator.Replace damaged or missing signs (decals) as shown in the Operation & Maintenance Manual.Ask the dealer about equipment for each application.Refer to the Operation & Maintenance Manual and dealer about approved buckets and attachments.For special jobs, ask your dealer about necessary approved equipment; such as, enclosures, warning devices, etc.
ARM CYLINDER
BOOM
LEVERS
GRAB
BUCKET CYLINDER
AUXILIARY HYDRAULIC COUPLERS
OFFSET CYLINDER
BLADE EXTENSIONS
BUCKET
TAILGATE
CAB / CANOPY
TRACK FRAME
Safety signs are used to alert the equipment operator or service person to hazards that may be encountered in the use and maintenance of the equipment.
Please become familiarized with all safety signs installed on the Compact Excavator. | Traduction - bulgare Научете за багера от този Наръчник и Ръководството за работа и поддръжка и от знаците (decals).Вижте Ръководството за работа и поддръжка за подробни илюстрации за всеки модел на багер.Заместете повредените или липсващи знаци (decals) както е паказано в Ръководството за работа и поддръжка.Попитайте дилъра за съоръженията за всяко приложение.Вижте Ръководството за работа и поддръжка и се отнесете до дилъра за одобрените багерни кофи и други приспособления.За специално приложение на багера, се обърнете към вашия дилър за необходимите одобрени съоръжения; като огради, предупредителни устройства и др.
ЦИЛИНДЪР С РАМО
СТРЕЛА
ЛОСТОВЕ
ГРЕБЛО
ЦИЛИНДЪР НА БАГЕРНАТА КОФА
ДОПЪЛНИТЕЛЕН ХИДРАВЛИЧЕН СЪЕДИНИТЕЛ
ЦИЛИНДЪР ЗА ИЗМЕСТВАНЕ
РЕЖЕЩИ УДЪЛЖЕНИЯ
БАГЕРНА КОФА
ЗАДНА ВРАТА
МАРКИРАЩА РАМКА
Знаците за безопасност се използват, за да предупредят оператора на съоръжението за опасности, които могат да възникнат при използването и поддръжката на съоръжението.Моля, запознайте се с всички знаци за безопасност, поставени върху компактния багер.
КАБИНА |
| | | Auto, IT | | | | | | MA-University " St.St. Cyril and Methodius" University | | | Années d'expérience en traduction : 12. Inscrit à ProZ.com : Nov 2003. Devenu membre en : Apr 2005. | | | anglais vers bulgare (St.St.Cyril and Methodius University, Bulgaria)
| | | N/A | | | Adobe Acrobat, AutoCAD, Dreamweaver, Microsoft Word, Other (AutoCAD), Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast | | | http://www.pelagia-translations.com, CV/Resume | | À mon propos
Legal - contracts, decrees, regulations, Tech - engineering, social science, environment ....
Over 10 years of experience as a freelance translator with any texts for translation and any deadlines.
AutoCAD technical translations, Trados, Wordfast
Language pairs: English-Bulgarian-English
Since I have my own translation agency I can cover translations other than English-Bulgarian. For example English-Slovenian, German, Italian - Bulgarian... Just ask for a language pair!
My price is: 0.06 Euro per source word or
20 Euro per source page of 1800 characters with spaces/standard page of 30 lines/.
Contact: Milena Mandova by e-mail: milena_mandova@yahoo.com, or by Mobile: 00359 888 46 9951
VISIT OUR WEB PAGE www.pelagia-translations.com | Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 2 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 2 | | | Language pairs | | anglais vers bulgare | 2 | | | Specialty fields | | Sciences sociales, sociologie, éthique, etc. | 1 | | Mécanique / génie mécanique | 1 | | | Other fields |
|
| Mots clés : Bulgarian, expert, Balkan, translation, interpreting |