Annuaire mondial de des services de traduction
 The translation workplace

Membre depuis Aug '06

Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais
anglais (monolingue)
anglais vers espagnol
français vers espagnol

Precision and clarity

Belledune, New Brunswick, Canada
Heure locale : 16:11 ADT (GMT-3)

Langue maternelle : anglais (Variant: US) Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive entries
Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Spécialisé en :
Médecine : cardiologieMédecine : soins de santé
AgricultureDroit (général)

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 463, Réponses aux questions : 403, Questions posées : 129
Historique des projets 43 projets indiqués    13 retours positifs des donneurs d'ordre    1 retours positifs des collègues

Payment methods accepted Paypal, Chèque, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 9
Glossaires jlrsnyder's glossary
Études de traduction Master's degree - University of Kansas
Expérience Années d'expérience en traduction : 13. Inscrit à : Aug 2006. Devenu membre en : Aug 2006.
Références N/A
Affiliations SFT
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Termium, Powerpoint
CV/Resume anglais (DOC)
Pratiques professionnelles jlrsnyder respecte les pratiques professionnelles's - Liste des pratiques (v1.0).
À mon propos
My former careers in data processing (in the banking, health insurance, and employment service sectors, as well as for Siderrurgica del Orinoco, in Venezuela), agriculture, textile production, typesetting, and education (instructor of French, Spanish, and English) inform my working vocabulary. Spin-Off magazine published my article about handspinning and weaving. I wrote a manual to help Spanish teachers prepare for the Praxis-II exam. Current projects include translation of Lucia Canovi's "Marre de la vie?" Fed up with life? Volume 1: a question of depression, Les Phares Editions (May 24, 2013) ASIN: B00D09WB28 Volume 2: Depression is not a disease! Les Phares Editions (Oct. 25, 2013) ASIN: B00G757BMM

My translations from French to English include handwritten medical reports, legal briefs, medical journal articles, informed consent forms for drug research, an insurance policy for inland navigation of a pleasure craft, contracts of real estate sales for the island of Jersey, an online fashion catalog, maritime shipping reports, CVs, a web site for recruiting volunteers for drug trials, PowerPoint presentations of business plans, a travel guide, technical descriptions of water-quality testing equipment and multiplexing technology, safety regulations for workers in the power generation and chemical industries, publicity for art exhibitions, press releases, documentation for a computerized inventory system, the biography of an Algerian statesman, and brochures for a theme park.

My translations from Spanish to English include handwritten medical reports, legal briefs, informed consent forms for drug research, medical journal articles, a group term life insurance policy and accompanying application forms (Mexico), two graduate student papers on the topics of postmodernist trends in architecture and intelligent buildings, a partial novel, and documentation of a computer-based accounting system.

My proofreading and editing projects include a cookbook, advertising copy, publicity, press releases, scholarly research papers, and an agenda for a meeting of a truth and reconciliation commission.

Feedback from clients includes these comments:
You got praised by the QM for your translation in this file, she said you’re Excellent…. But we already knew that!

Thanks for doing this so quickly!

I cannot thank you enough for your detail, your quality and your conscientiousness. You are fabulous role model for translators worldwide (including me!).

Looking forward to working again in the near future – you’re a gem!
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 467
Points de niveau PRO: 463

Principales langues (PRO)
anglais vers espagnol176
espagnol vers anglais140
français vers anglais112
anglais vers français19
français vers espagnol16
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie121
Droit / Brevets40
Affaires / Finance36
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Textiles / vêtements / mode36
Droit (général)28
Entreprise / commerce24
Ressources humaines20
Droit : contrat(s)16
TI (technologie de l'information)15
Médecine : médicaments12
Points dans 48 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects43
With client feedback13
100% positive (13 entries)

Job type
Language pairs
français vers anglais33
espagnol vers anglais8
Specialty fields
Tourisme et voyages5
Ressources humaines4
Entreprise / commerce4
Gouvernement / politique3
Construction / génie civil2
Médecine : médicaments2
Droit : contrat(s)2
Droit (général)2
Énergie / génération d'électricité2
Médecine (général)2
Art, artisanat et peinture2
Poésie et littérature2
Produits alimentaires et Boissons2
Cuisine / culinaire2
Vente au détail2
Certificats / diplômes / licences / CV1
Textiles / vêtements / mode1
Média / multimédia1
Métallurgie / moulage1
Navires, navigation, marine1
Médecine : soins de santé1
Environnement et écologie1
Idiômes / maximes / proverbes1
Cinéma, film, TV, théâtre1
Transport / expédition1
Other fields
Publicité / relations publiques4
Ordinateurs : logiciels4
Industrie automobile / voitures et camions3
TI (technologie de l'information)2
Mathématiques et statistiques1
Imprimerie et édition1
Mécanique / génie mécanique1
Militaire / défense1
Mots clés : medical, surgery, cardiology, pharmaceutical, research, drug trials, handwriting, textiles, fashion, catalog, art, weaving, spinning, technical, scientific, crafts, needlework, sewing, transportation, shipping, livestock, farming, agriculture, CV, resumé, drug trial, forestry, lumber, home construction, renovation, localization, architecture, ecology, urban planning, design, literature, translator, traductora, traductrice, informatique, programmeur, mode, catalogue, tissage, filage, technique, imprimerie, artisanat, couture, transport, betail, bois, forêt, bricolage, insurance, health insurance, boat insurance, life insurance, Janet Ross Snyder, Janet Snyder, Janet Ross, Jersey law

Dernière mise à jour du profil
Mar 14

More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs