Langues de travail :
français (monolingue)
anglais vers français
français vers anglais
anglais (monolingue)

JCEC
Terminology at work !

N/D
Heure locale : 01:22 EST (GMT-5)

Langue maternelle : français Native in français

Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)Entreprise / commerce
Ordinateurs (général)Ordinateurs : matériel
Ordinateurs : logicielsOrdinateurs : systèmes, réseaux
Investissement / titresDroit : taxation et douanes
Finance (général)

Tarifs
anglais vers français - Tarif standard : 0.22 CAD par mot / 70 CAD de l'heure
français vers anglais - Tarif standard : 0.22 CAD par mot / 70 CAD de l'heure
Activité KudoZ Réponses aux questions : 2606, Questions posées : 0 Easy / 23 PRO, Points PRO : 4928
Expérience Inscrit à ProZ.com : Sep 2002. Devenu membre en : Nov 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
ÉquipesProZ.com French localization team
Logiciels EDITerm
Site web http://www.chandioux.com
À mon propos

  • Translation of technical specifications, software manuals and help files.
  • Software localization and multilingual adaptation of websites.
  • Technical writing and proofreading.
  • 25 years of experience in manual and machine translation.
  • Terminology and development of terminology management tools for the translation industry.
  • University courses and conferences on translation tools.
Mots clés : localization, machine translation, software, technical translation, terminology, translation tools



Dernière mise à jour du profil
Nov 22, 2007