Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Membre depuis Jan '04

Langues de travail :
anglais vers japonais
japonais vers anglais
français vers japonais
japonais (monolingue)
anglais (monolingue)

Kaori Myatt
Reasonable price, Always on time,

Biarritz, France
Heure locale : 08:21 CET (GMT+1)

Langue maternelle : japonais Native in japonais

Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
AffiliationsBlue Board: Word-Connection
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs : matérielOrdinateurs (général)
Entreprise / commerceTourisme et voyages
Média / multimédiaJournalisme
Cuisine / culinaireOrdinateurs : systèmes, réseaux


Tarifs
anglais vers japonais - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 25 EUR de l'heure
japonais vers anglais - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 25 EUR de l'heure
français vers japonais - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 25 EUR de l'heure
japonais - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 25 EUR de l'heure
anglais - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 25 EUR de l'heure

Activité KudoZ Réponses aux questions : 240, Questions posées : 75 Easy / 165 PRO, Points PRO : 339
Glossaires cooking, legal, Science and Technology, f
Études de traduction BA-Keio University
Expérience Années d'expérience en traduction : 11. Inscrit à ProZ.com : Feb 2002. Devenu membre en : Jan 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers japonais (Japan Translation Federation Incorporated)
anglais vers japonais (Institute of Translation & Interpreting)
Affiliations ITI, Society of Writers, Editors and Translat
Logiciels Illustrator, publisher photoshop, Windows, Word, Excel, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Site web http://www.kaorimyatt.com
CV/Resume anglais (DOC)
Pratiques professionnelles Kaori Myatt respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
À mon propos

Mother tongue: Japanese
Language combination: English -Japanese, Japanese-English, French-Japanese

*Variety of Websites.
*Literary translation. Magazine and Newspaper articles.
*Merketing material, business correspondence, advertising and copywriting; tourism, travel, immigration, visas, and legal documents (i.e. all kinds of diplomas, certificates, instructions, transcripts, curriculums)

*Variety of equipment instruction manuals and brochures.
*Music and music instruments packages and instructions.
*Linguistics, language studyies, social studies and academmic thesis.

*Proofreading (English into Japanese only), abstracting, reviewing, creative writing.
*Japanese typeset and DTP service in both languages avilable. Outlined font setting or other DTP service available.
*Both Mac and PC

French-Japanese translation is possible only for low volume.


My Freelance background.

8 years experience working with a variety of Agencies. Previous translation has been done working with Reuters, Asahi shimbun, Cheshire England, Liverpool website, Apple Computer, Daiichi printings, Niigata prefectural and municipal administration and one of the biggest machinery manufacturers electronics, ALPS Japan. Good knowledge of Optical products and semiconductor.

My Academic back ground.

Music Study at
University of California, Los Angeles, USA

French literature and translation study at
Keio University, JAPAN

Sample translation

Don't hesitate to ask for a quotation.
The rates are negotiable and depend on the complexity and volume of the project. Accept Paypal payment and bank wire transfer. Please send quotation request by Email. I will contact you directly ASAP.




ITI member Since 2006
Mots clés : international, Website, literary translation, book, art, catalogue, engineering, Japanese, English, DTP, Typeset Legal, French, Localization, Software, Localisation,

Dernière mise à jour du profil
Jul 21