Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas

Membre depuis Dec '11

Langues de travail :
italien vers français
français vers italien

Catherine Lafleche
Italian addict

France
Heure locale : 15:53 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  •   
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry
Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Compétences
Spécialisé en :
Enseignement / pédagogieInternet, commerce électronique
Poésie et littérature

Devise préférée EUR
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 167, Réponses aux questions : 79
Historique des projets 0 projets indiqués
Payment methods accepted Chèque, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 6
Glossaires ITA2FRA
Études de traduction Master's degree - Université Paris Sorbonne
Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : May 2011. Devenu membre en : Dec 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références italien vers français (Diploma di Lingua e pratica commerciale della CCI )
italien vers français (Maîtrise Italien Université Paris La Sorbonne)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Wordfast
Site web http://sites.google.com/site/ita2fra
À mon propos
Pendant de nombreuses années, j’ai apporté mes services au sein d’entreprises en tant que salariée ou freelance. Je me propose de faire de même pour votre entreprise, afin que votre documentation soit une véritable vitrine de votre qualité de services.


Je mets à votre service :


• plus de 10 ans d’expérience dans la traduction ;


• une parfaite connaissance de la langue et de la culture italienne, de par ma formation (Maîtrise en italien et diplôme de la Chambre de commerce italienne de Paris) et le fait d’avoir baigné dans la culture italienne dès mon enfance (j’ai vécu 17 ans en Italie) ;


• une parfaite maîtrise de la langue française : parce que pour traduire il faut bien comprendre le texte à traduire et avoir des qualités rédactionnelles incontestables ;


• une habitude de la traduction des messages d’interface et des contraintes imposées par la technologie internet.


Ayant vécu alternativement en France et en Italie, toujours au fait des nouvelles technologies et nouveaux sujets d’actualité, ma connaissance de la langue n’est pas figée et évolue avec son temps.


N'hésitez donc pas à me contacter et à consulter mon site professionnel : ita2fra


En espérant pouvoir travailler avec vous prochainement,


Catherine Lafleche

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 167
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
italien vers français119
français vers italien48
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie89
Autre50
Marketing16
Sciences4
Médecine4
Points dans plus d'un domaine >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Construction / génie civil27
Mobilier / électroménager19
Textiles / vêtements / mode16
Ingénierie (général)12
Mécanique / génie mécanique10
Sports / forme physique / loisirs8
Entreprise / commerce8
Points dans 17 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Italian, french, translator, proofreader, professional, strict, diligent, Website localization, Environment & Ecology, Technology, Pedagogy, General, Conversation, Catalogs and manuals


Dernière mise à jour du profil
Mar 17



More translators and interpreters: italien vers français - français vers italien   More language pairs