Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace


Langues de travail :
espagnol vers français
anglais vers français
catalan vers français
français (monolingue)

Sara M

France, France
Heure locale : 08:11 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français

Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
PhilosophiePoésie et littérature
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Environnement et écologie
Gouvernement / politiqueOrg / dév. / coop internationale
Art, artisanat et peintureCinéma, film, TV, théâtre
Tourisme et voyagesGénéral / conversation / salutations / correspondance

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3

Études de traduction MA-ESIT
Expérience Années d'expérience en traduction : 4. Inscrit à ProZ.com : Mar 2006. Devenu membre en : Dec 2008.
Références espagnol vers français (Ecole superieure d'interpretes et de traducteurs, verified)
anglais vers français (Ecole superieure d'interpretes et de traducteurs, verified)
Affiliations ATLF
ÉquipesOwlets
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Sara M respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
À mon propos

Membre de l'ATLF (Association des traducteurs littéraires de France)

Formation
- Licence de philosophie, Paris 4 - Sorbonne.
- Licence d'Etudes cinématographiques et audiovisuelles. Paris 7.
- DESS (Master) de traduction éditoriale, économique et technique. Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs (ESIT), Paris 3 - Sorbonne nouvelle.

Traductions pour l'UNESCO et diverses agences de traduction (domaines : organisations internationales, relations internationales, éducation, enseignement, arts, politique, économie, construction, environnement, écologie, tourisme, etc.)

Ouvrages traduits :
- Guérir le monde par la transformation de l’éducation (La civilización, un mal remediable), Claudio Naranjo, Éditions EccE, à paraître. (ESP et ANG > FR)
- Guide des sites de la guerre du Français en Catalogne (Guia dels escenaris de la guerra del Francès a Catalunya), Éditions de la Generalitat de Catalunya. (CAT > FR)

////
Miembro de la Asociación de Traductores Literarios de Francia (ATLF)

Formación
- Diplomatura en Filosofía, Universidad Paris 4 – Sorbonne.
- Diplomatura en Estudios cinematográficos y audiovisuales. Universidad Paris 7.
- Máster en Traducción editorial, económica y técnica (ESIT, École supérieure d’interprètes et de traducteurs, Universidad Paris 3 – Sorbonne Nouvelle).

Traducciones para la UNESCO y varias agencias de traducción (organizaciones internacionales, relaciones internacionales, artes, política, educación, economía, construcción, medio ambiente, ecología, turismo, etc.)

Libros traducidos
- Guérir le monde par la transformation de l’éducation (La civilización, un mal remediable), Claudio Naranjo, Editorial EccE, pendiente de publicación. (ESP e ING > FR)
- Guide des sites de la « guerre du Français » en Catalogne (Guia dels escenaris de la guerra del Francès a Catalunya), Editorial de la Generalitat de Catalunya. (CAT > FR)

////
Member of the ATLF (French literary translators' association)

Education
- Bachelor of Philosophy, Paris 4 - Sorbonne University.
- Bachelor of Cinematographic and Audiovisual studies. Paris 7 University.
- Master of Editorial, Economic and Technical Translation, ESIT, Paris 3 - Sorbonne Nouvelle University.

Translations for the UNESCO and several agencies (international organizations, international relations, arts, politics, economy, building, environment, ecology, tourism, etc.)

Publications
- Guérir le monde par la transformation de l’éducation (Civilization: a curable disease), Claudio Naranjo, EccE publishers, in press (SPA & ENG > FR)
- Guide des sites de la guerre du Français en Catalogne (Guia dels escenaris de la guerra del Francès a Catalunya), published by the Generalitat de Catalunya. (CAT > FR)






Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 765
Points de niveau PRO: 761


Principales langues (PRO)
espagnol vers français374
anglais vers français371
français12
catalan vers français4
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre268
Art / Littérature112
Technique / Génie101
Affaires / Finance80
Marketing68
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)64
Poésie et littérature43
Construction / génie civil40
Cuisine / culinaire38
Cinéma, film, TV, théâtre36
Général / conversation / salutations / correspondance30
Entreprise / commerce24
Points dans 54 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : philosophie, littérature, poésie, sciences humaines, sciences sociales, sociologie, ethnologie, psychologie, éthique, anthropologie, organisations internationales, UNESCO, développement, coopération internationale, histoire, géographie, politique, environnement, écologie, cinéma, film, théâtre, art, artisanat, peinture, construction, éco-construction, construction écologique, économie, agriculture, religions, tourisme, voyages, arts graphiques, correspondance, enseignement, pédagogie, architecture, botanique, cuisine, cosmétiques, produits de beauté, traductrice anglais-français, traductrice espagnol-français, traductrice catalan-français, traductrice diplômée, ESIT,

Dernière mise à jour du profil
Sep 9