Membre depuis Aug '10 Langues de travail : français vers anglais anglais vers français |  David Salas Native Fr and En, literary artist TX, États-Unis Heure locale : 13:50 CDT (GMT-5)
Langue maternelle : anglais  , français | | |
Indépendant, Membre confirmé | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Project management, Sales, Operations management | | Spécialisé en : | | Certificats / diplômes / licences / CV | Droit (général) | | Org / dév. / coop internationale | Finance (général) | | Général / conversation / salutations / correspondance | Ressources humaines | | Poésie et littérature | Musique | | Entreprise / commerce | Religions |
| Autres domaines traités : | | Journalisme | Ordinateurs (général) | | Tourisme et voyages | Média / multimédia | | Droit : contrat(s) | Internet, commerce électronique | | Enseignement / pédagogie | Publicité / relations publiques | | Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino | Idiômes / maximes / proverbes | | Textiles / vêtements / mode |
More Less | | USD | | Points PRO : 122, Réponses aux questions : 132, Questions posées : 6 | | D. Salas | | Années d'expérience en traduction : 9. Inscrit à ProZ.com : Aug 2010. Devenu membre en : Aug 2010. | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Sound Forge, Vegas, Powerpoint, Wordfast | | Conferences attended | | David Salas respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques. | | À mon propos I have spoken both French and English since childhood (French mother, American father). For the last 15 years I have worked as a full-time volunteer, coordinating and participating in humanitarian aid/relief and development aid.
I do translating as a means to subsidize income in order to continue my volunteer efforts. I have a proclivity for languages, and over the past 15 years have spoken varying degrees of Spanish, Dutch, and Croatian, as well as being fluent in French and English.
Some of the companies I have worked for in the past year include:
- Language Connect
- ADT
- Language Management
Another field I freelance in is audio, and I have done a variety of voice over jobs in both French and English. I speak accent-free English and French.
I have 15 years of work experience in bilingual environments and simultaneous usage of English and French. I've done considerable onsite translating and interpreting for non-profit projects.
..........................................................
For further information, please contact me via e-mail.
I look forward to hearing from you!
| Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
|
| Mots clés : English to French, French to English, translation, editing, proofreading, audio work, voice over, poetry, lyrics, overdubbing, traductions artistiques, poèmes, chansons, enregistrements, travail audio, website, website translation, interpretation, interpretor, interpreting, interprète.
Dernière mise à jour du profil Feb 13, 2012 |