Langues de travail : anglais vers français français vers anglais espagnol vers français | | Didier Caizergues Mon but ? Vous simplifier la vie ! Montpellier, Ile-De-France Heure locale : 16:13 CET (GMT+1)
Langue maternelle : français | |  | WWA Aucun retour |
| | | | |
| Indépendant | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training | | Spécialisé en : | | Industrie aérospatiale / aviation / espace | Industrie automobile / voitures et camions | | Télécommunications | Ordinateurs (général) | | Ordinateurs : matériel | Ordinateurs : logiciels | | Ordinateurs : systèmes, réseaux | Droit (général) | | Médecine : cardiologie | | | Réponses aux questions : 89, Questions posées : 0 Easy / 0 PRO, Points PRO : 101 | | Visa, MasterCard, Virement bancaire, Chèque, Transfert d'argent | | Années d'expérience en traduction : 11. Inscrit à ProZ.com : Jun 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://dctraductions.com | | anglais (PDF) | | À mon propos
Bonjour !
Je m'appelle Didier Caizergues et je suis traducteur-interprète depuis plus de dix ans. Je peux traduire toutes les combinaisons linguistiques entre français, anglais et espagnol. Je suis spécialisé dans les traductions techniques, notamment celles concernant les métiers des technolgies de l'information, de l'informatique, de la défense, de l'aéronautique et de l'automobile. La liste est cependant loin d'être exhaustive !
J'ai récemment créé ma propre entreprise. Visitez mon site : www.dctraductions.com
A bientôt.
Cordialement,
Didier Caizergues | Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
| Mots clés : english french spanish espanol frances ingles computer software hardware network IT
Dernière mise à jour du profil Oct 3 |