При выдаче св-ва о разводе взыскать в доход государства госпошлину

English translation: In issuing the Divorce Certificate, the state fee (in the amount of...) shall be collected from...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:При выдаче св-ва о разводе взыскать в доход государства госпошлину
English translation:In issuing the Divorce Certificate, the state fee (in the amount of...) shall be collected from...
Entered by: Marysha2210

21:09 Aug 23, 2017
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce Decree
Russian term or phrase: При выдаче св-ва о разводе взыскать в доход государства госпошлину
Помогите, пожалуйста, перевести следующее:
При выдаче св-ва о разводе взыскать в доход государства госпошлину с Петрова А.В. в размере ..., Петрову М.А. от уплаты госпошлины освободить.

У меня такой вариант:
It is further ordered, adjudged and decreed to collect state duty of (amount) upon issuance of divorce decree from Petrov A.V., Petrova M.A. is exempt from collection of state duty.

Эта фраза взята из Выписки из решения о разводе.
Marysha2210
United States
Local time: 19:39
In issuing the Divorce Certificate, the state fee (in the amount of...) shall be collected from...
Explanation:
Ms. Petrova is relieved from payment of the above fee.

-> An option.
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 03:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1In issuing the Divorce Certificate, the state fee (in the amount of...) shall be collected from...
Oleg Lozinskiy


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
In issuing the Divorce Certificate, the state fee (in the amount of...) shall be collected from...


Explanation:
Ms. Petrova is relieved from payment of the above fee.

-> An option.

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 03:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1050
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
1 day 16 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search