Casellario Giudiziale presso la Procura della Repubblica di Milano

Spanish translation: Registro de Antecedentes Penales- Fiscalía de la República ante el

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Casellario Giudiziale presso la Procura della Repubblica di Milano
Spanish translation:Registro de Antecedentes Penales- Fiscalía de la República ante el
Entered by: Maura Affinita

22:26 Feb 19, 2017
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Certificato penale del Casellario Giudiziale
Italian term or phrase: Casellario Giudiziale presso la Procura della Repubblica di Milano
Casellario Giudiziale presso la Procura della Repubblica che ha emesso un Certificato Penale
MariannaBin
Italy
Local time: 16:54
Registro de Antecedentes Penales-Registro de Antecedentes Penales- Fiscalía de la República ante el
Explanation:
o Registro de Antecedentes Penales ante la Fiscalía de la República de Milán

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-19 23:38:31 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón por el error. Debí escribir "Registro de Antecedentes Penales- Fiscalía de la República ante el Tribunal de Milán" o bien "Registro de Antecedentes Penales ante la Fiscalía de la República de Milán"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2017-02-21 23:37:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Qué bueno que te haya resultado útil! Saludos.
Selected response from:

Maura Affinita
Local time: 11:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Registro de Antecedentes Penales-Registro de Antecedentes Penales- Fiscalía de la República ante el
Maura Affinita


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Registro de Antecedentes Penales-Registro de Antecedentes Penales- Fiscalía de la República ante el


Explanation:
o Registro de Antecedentes Penales ante la Fiscalía de la República de Milán

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-19 23:38:31 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón por el error. Debí escribir "Registro de Antecedentes Penales- Fiscalía de la República ante el Tribunal de Milán" o bien "Registro de Antecedentes Penales ante la Fiscalía de la República de Milán"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2017-02-21 23:37:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Qué bueno que te haya resultado útil! Saludos.

Maura Affinita
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 128
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search