Translators - Translator Resources
Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

allemand: sitzen bleiben

italien translation: non pagare di tasca Sua






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :auf den Kosten nicht sitzen bleiben
Traduction en italien :non pagare di tasca Sua
Entrée par  :ChiaraG
Options :
- Contribuer à cette entrée

13:16 Feb 16, 2006Login or register (free) for more options.
traduction allemand vers italien [PRO]
Général / conversation / salutations / correspondance
Terme ou expression en allemand : sitzen bleiben
E' la lettera di una casa automobilistica a un cliente tedesco, il quale ha fatto eseguire una revisione (un "tagliando") in Italia e ha dei problemi con il riconoscimento dei servizi della garanzia.
La frase che non riesco a capire bene è questa:
"Eines versprechen wir Ihnen: Wenn es zu einem Pannenfall im Sinne der Mobilitätsgarantie kommen sollte, werden Sie auf den Kosten nicht ***sitzen bleiben***. Auch dann nicht, wenn Sie vom VW Betrieb in Italien, der die letzte große Inspektion durchgeführt hat, den Mobilitätsstempel nicht erhalten, weil Ihr Fahrzeug ursprünglich nicht direkt über den italienischen Importeur eingeführt wurde."

Grazie in anticipo per l'aiuto!
Chiara
ChiaraG
Italie
Demande de précision au demandeur et réponse du demandeur
Christina Hofmann: 17:32 Feb 16, 2006: Prego! ;-) -

pagare di tasca Sua
Explication :
il significato è questo, Lei non dovrà pagare. Veramente è un'espressione molto informale.
Ciao,
Christina
Réponse sélectionnée de :

Christina Hofmann
Italie
Note du demandeur au répondeur
Perfetto! Grazie a Christina e a tutti gli altri.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +6pagare di tasca Sua
Christina Hofmann


  

Réponses

3 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +6
pagare di tasca Sua


Explication :
il significato è questo, Lei non dovrà pagare. Veramente è un'espressione molto informale.
Ciao,
Christina

Christina Hofmann
Italie
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 8
Note du demandeur au répondeur
Perfetto! Grazie a Christina e a tutti gli altri.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord pataflo
3 minutes
  -> Grazie! :-)

Accord clodinski
5 minutes
  -> Grazie! :-)

Accord Roberta Gado-Wiener
11 minutes
  -> Grazie! :-)

Accord Heike Steffens
13 minutes
  -> Grazie! :-)

Accord Nicole Maina
21 minutes
  -> Grazie!

Accord PatriziaM.
2 heures
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)





Retour à la liste des KudoZ