Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
KudoZ home » allemand vers français » Transport / expédition

Spurhalteleuchten

français translation: feux de contrôle de trajectoire, éclairage / feux de tenue de cap


ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en allemand :Spurhalteleuchten
Traduction en français :feux de contrôle de trajectoire, éclairage / feux de tenue de cap
Entrée par  : Giselle Chaumien-Wetterauer
Options :
- Contribuer à cette entrée

08:33 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
traduction allemand vers français [PRO]
Tech/Engineering - Transport / expédition / camions
Terme ou expression en allemand : Spurhalteleuchten
In diesem Zusammenhang erwies es sich als wichtig, dass das hinterste Ende der Fahrzeugkombination auch bei Dunkelheit durch angebrachte **Spurhalteleuchten** über die Rückspiegel deutlich erkennbar ist.

Lien intéressant au passage :
http://www.tc.gc.ca/fra/securiteroutiere/tp-tp14116-menu-175...
Giselle Chaumien-Wetterauer
Allemagne
Local time: 04:10
feux de contrôle de trajectoire
Explication :
pour permettre au chauffeur d'apprécier la trajectoire de l'arrière du véhicule la nuit dans le rétro.
Réponse sélectionnée de :

Michel Forster
France
Local time: 04:10
Grading comment
Confirmé par le client, ainsi que la proposition de JiCé : éclairage de tenue de cap
Le client m'a dit "à ne pas confondre avec les feux de gabarit / position arrière". Bon, maintenant, on sait tout... ;-) Merci à toutes et tous.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3feux de contrôle de trajectoireMichel Forster


Entrées pour la discussion : 8





  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
feux de contrôle de trajectoire


Explication :
pour permettre au chauffeur d'apprécier la trajectoire de l'arrière du véhicule la nuit dans le rétro.

Michel Forster
France
Local time: 04:10
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
Confirmé par le client, ainsi que la proposition de JiCé : éclairage de tenue de cap
Le client m'a dit "à ne pas confondre avec les feux de gabarit / position arrière". Bon, maintenant, on sait tout... ;-) Merci à toutes et tous.
Login to enter a peer comment (or grade)




Retour à la liste des KudoZ


KudoZ™ translation help
Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also: