CRICA

German translation: Caisse de Retraite par répartition des Ingenieurs, Cadres et Assimilés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:CRICA
German translation:Caisse de Retraite par répartition des Ingenieurs, Cadres et Assimilés
Entered by: Helga Lemiere

13:43 Jan 29, 2010
French to German translations [PRO]
Human Resources / Gehaltsabrechung
French term or phrase: CRICA
Habe vorhin schon gefragt - kann mir jemand sagen, was das heißen soll? Auf dem Gehaltszettel steht bei den Abzügen vorne "S", "C", "R" und "G" - ich rate nun mal
S = sécurité
C = Assedic - Gewerkschaft
R = ??? CGIS CAD TA????
P = Fed CONT ??
M = FED CONT TA


Ich bin schon immer gegen diese Abkürzungen - kapiert hier jemand, was damit gemeint ist? Danke für Eure Hilfe!!!
belitrix
Local time: 14:07
Caisse de Retraite par répartition des Ingenieurs, Cadres et Assimilés
Explanation:
Ich geb's ein. Dir war ja wichtig was die Abkürzungen bedeuten!

www.reunica.com

La CIRCA fait desormais partie de REUNICA(depuis 2008)
Cette institution interprofessionnelle de retraite complémentaire du Groupe Réunica est membre de l'Agirc.

Selected response from:

Helga Lemiere
France
Local time: 14:07
Grading comment
Vielen Dank - und schönen Tag noch.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Caisse de Retraite par répartition des Ingenieurs, Cadres et Assimilés
Helga Lemiere


Discussion entries: 6





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Caisse de Retraite par répartition des Ingenieurs, Cadres et Assimilés


Explanation:
Ich geb's ein. Dir war ja wichtig was die Abkürzungen bedeuten!

www.reunica.com

La CIRCA fait desormais partie de REUNICA(depuis 2008)
Cette institution interprofessionnelle de retraite complémentaire du Groupe Réunica est membre de l'Agirc.




    Reference: http://www.reunica.com
Helga Lemiere
France
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank - und schönen Tag noch.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search