Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » français vers allemand » Architecture

pignons à redents

allemand translation: Staffelgiebel

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :pignon à redents
Traduction en allemand :Staffelgiebel
Entrée par  : Ulrike Sengfelder
Options :
- Contribuer à cette entrée
- Include in personal glossary

10:50 Mar 6, 2002
traduction français vers allemand [PRO]
Architecture / Architecture
Terme ou expression en français : pignons à redents
la facade de brique rouille de cette demeure est surmontée de pignons à redents (17. Jh.)

Was für eine Art Giebel ist denn das? Ich habe gefunden: souille à redents = Zahnschwelle, aber Zahngiebel klingt mir irgendwie seltsam...
Ulrike Sengfelder
Italie
Local time: 06:11
Staffelgiebel
Explication :
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-06 11:06:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Heißt übrigens im Frz. meistens \"pignon à redans\"
Réponse sélectionnée de :

Bettina Thiel
Allemagne
Local time: 06:11
Grading comment
Danke, vielleicht habe ich's deswegen einfach nicht gefunden...
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +2Staffelgiebel
Bettina Thiel


  

Réponses


12 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +2
Staffelgiebel


Explication :
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-06 11:06:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Heißt übrigens im Frz. meistens \"pignon à redans\"

Bettina Thiel
Allemagne
Local time: 06:11
Langue maternelle : allemand
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
Danke, vielleicht habe ich's deswegen einfach nicht gefunden...

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Karin KREMENDAHL: Ja. Redan = Mauerabsatz auf schrägem Gelände
12 minutes

Accord  Chinapix: exakt!
57 minutes
Login to enter a peer comment (or grade)




Retour à la liste des KudoZ


KudoZ™ translation help
Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.



See also: