Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:28 Sep 8, 2003
This question was closed without grading. Reason: Aucune réponse acceptable
traduction français vers anglais [PRO] Medical
Terme ou expression en français :RUSUCU [acronym]
Hospital report concerning a patient with HIV infection. The laboratory values reported are: blood count, CRP, fibrinogen, renal parameters, electrolytes, bilirubin, alk. phosphatases and GGT. Finally, it reports RUSUCU negative. The word is written in upper case, as if it is an acronym.
Hi, I'm just trying to find the exact same tranlsation: "rusucu", so I don't think yours was a misprint. It a urine test of some kind, did you ever find the answer?!!
aha - I think I've found it, it's a "belgicism" for "ECBU" - examen cytobacteriologique
Automatic update in 00:
12 heures confiance : approbation des pairs (net) : +1
Atrocious misprint for Rhesus !?
Explication : Starts with R, has 6 letters ;-)
xxxBourth Local time: 04:07 Langue maternelle : anglais Points PRO dans la paire : 18679