Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » français vers anglais » Général / conversation / salutations / correspondance

Glissement Vieillesse Technicité

anglais translation: Shift-Age-Technical Skills

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en français :Glissement Vieillesse Technicité
Traduction en anglais :Shift-Age-Technical Skills
Entrée par  : silviantonia
Options :
- Contribuer à cette entrée
- Include in personal glossary

16:35 Jan 3, 2008
traduction français vers anglais [PRO]
Social Sciences - Général / conversation / salutations / correspondance
Terme ou expression en français : Glissement Vieillesse Technicité
or GVT: Le GVT : Glissement Vieillesse Technicité correspond à l’évolution automatique de la masse salariale directement ou non directement liée à aux évolutions des grille de classification.
Dans la partie vieillesse, jouent un rôle :
D’une part l’évolution de prime d’ancienneté :

Sliding Seniority Technical Scale?

Seniority Sliding Scale?

I understand the concept, I think, but am having difficulty figuring out how to put it in elegant language. I realize it has to do with a scale of 'steps' by seniority and employee classification, for salaries, etc.
silviantonia
Local time: 17:52
Shift-Age-Technical Skills
Explication :
Well, I have found a reference:-

http://216.239.59.104/search?q=cache:4lR2z5NFlrUJ:www.rte-fr...

a “price effect” (+3.6%) incurred with increases in
the national basic wage, in the “GVT” rate [GVT =
Glissement-Vieillesse-Technicité/Shift-Age-Technical
Skills
Réponse sélectionnée de :

liz askew
Royaume-Uni
Local time: 00:52
Grading comment
Well, it may not be the most elegant translation, but it is what I went with. Thank you, Liz.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4Shift-Age-Technical Skillsliz askew
3Wage Drift (Seniority)Richard Nice


Entrées pour la discussion : 4





  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wage Drift (Seniority)


Explication :
The wage bill goes steadily up as the employees become entitled to more through seniority and enchanced skills.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-03 17:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

sorry: Wage Drift (Seniority & Skills)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-03 17:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

sorry (2) : enhanced

Richard Nice
Allemagne
Local time: 01:52
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Shift-Age-Technical Skills


Explication :
Well, I have found a reference:-

http://216.239.59.104/search?q=cache:4lR2z5NFlrUJ:www.rte-fr...

a “price effect” (+3.6%) incurred with increases in
the national basic wage, in the “GVT” rate [GVT =
Glissement-Vieillesse-Technicité/Shift-Age-Technical
Skills


liz askew
Royaume-Uni
Local time: 00:52
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 41
Grading comment
Well, it may not be the most elegant translation, but it is what I went with. Thank you, Liz.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Richard Nice: Obviously I'm biased, but might that ref. itself be a bad translation?
1 heure
  -> Sure thing, but it's the only reference I found in English, and doubtless could be improved upon. I wasn't prepared to spend any more time on it ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Retour à la liste des KudoZ


Changes made by editors
Jul 29, 2008 - Changes made by silviantonia:
Edited KOG entry<a href="/profile/589274">liz askew's</a> old entry - "Glissement Vieillesse Technicité" » "Shift-Age-Technical Skills"
Jan 14, 2008 - Changes made by liz askew:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Jan 3, 2008 - Changes made by writeaway:
FieldAutre » Sciences sociales


KudoZ™ translation help
Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.



See also: