français: force pas dessusanglais translation: they didn't go into much detail KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | | Terme ou expression en français : | force pas dessus | | Traduction en anglais : | they didn't go into much detail | | Entrée par : | Ioanna Karamanou |
| Options : - Contribuer à cette entrée |
traduction français vers anglais [PRO] Tech/Engineering - Mobilier / électroménager / HDTV | | Terme ou expression en français : force pas dessus | On vous a parlé des 1080 lignes?
Oui, mais c'est vrai qu’on force pas dessus.
|
| | Demande de précision au demandeur et réponse du demandeurhirselina: 9:57am Mar 15, 2007: Sans contexte (téléviison à haute définition), vraiment difficile à dire! Qui est ce "on"? hirselina: 9:58am Mar 15, 2007: "télévision" bien sûr! xxxCMJ_Trans: 10:14am Mar 15, 2007: they talk about it but they're not forcing the issue
|
|
| | they don't go into much detail | Explication : It seems to me that the "on" are the retailers/sales staff at the store selling the TV set.
So the person answering the question (the customer) is basically saying that the sales person did mention it but didn't hammer the customer with technical details.
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2007-03-15 10:15:27 GMT) --------------------------------------------------
maybe "didn't", rather than "don't" |
| Réponse sélectionnée de : David Goward France
| Note du demandeur au répondeurThanks! 4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse |
|
22 minutes confiance :  approbation des pairs (net) : +5 |
| | on ne force pas dessus they don't go into much detail
Explication : It seems to me that the "on" are the retailers/sales staff at the store selling the TV set.
So the person answering the question (the customer) is basically saying that the sales person did mention it but didn't hammer the customer with technical details.
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2007-03-15 10:15:27 GMT) --------------------------------------------------
maybe "didn't", rather than "don't"
| David Goward France Langue maternelle : anglais Points PRO dans la catégorie : 16
|
| Note du demandeur au répondeur |
|
| |