Référencement

English translation: Preferred supplier list

10:45 Mar 28, 2011
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: Référencement
FICHE DE DEMANDE D'ENGAGEMENT D'HONORAIRES OU ETUDES
Entité Juridique :
Nom du Demandeur :
Visa Signataire
Nom du Signataire autorisé :
Libellé dpt analytique :
Code projet analytique :
Nature analytique :
(*)
(* )
Prestataire
Référencement



Hi

I have put a lot of context in here. This is a form that has to be filled in if a company wants to outsource a job to a consultant. It is to do with expenses and fees for service providers. It has to be 'vetoed' by management.

Although there is a lot in Proz on Référencement, I am still having trouble with this word. Is it something to do with agreed supplier? What would they mean by just putting 'Référencement' as a categoryto be filled in. (It is an excel sheet).

Thanks

S
Sarah Robertson
United Kingdom
Local time: 11:54
English translation:Preferred supplier list
Explanation:
English wording is rather up to you as I am not in my native target, but let me explain what the French word "référencement" means there:
- for large companies this is a procedure by which a vendor is "référencé" ie is on a list of "preferred suppliers", "authorized suppliers", "regular suppliers", "standard suppliers", depending on the company organization
- this "référencement" may be multiple, you may have for example on the line "Référencement": "Dell Puteaux, Dell Montpellier, Dell Europe" meaning that you have detials registered as an approved vendor for these 3 subsidiaries

An alternative solution could be "Listed vendor"
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 12:54
Grading comment
Yes, believe this was it in the end.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Preferred supplier list
Didier Fourcot


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Preferred supplier list


Explanation:
English wording is rather up to you as I am not in my native target, but let me explain what the French word "référencement" means there:
- for large companies this is a procedure by which a vendor is "référencé" ie is on a list of "preferred suppliers", "authorized suppliers", "regular suppliers", "standard suppliers", depending on the company organization
- this "référencement" may be multiple, you may have for example on the line "Référencement": "Dell Puteaux, Dell Montpellier, Dell Europe" meaning that you have detials registered as an approved vendor for these 3 subsidiaries

An alternative solution could be "Listed vendor"


    Reference: http://fournisseurs.bnpparibas.com/lexique.htm
    Reference: http://www.kerneos.com/-Notre-politique-Achats-
Didier Fourcot
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Yes, believe this was it in the end.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Cassell: "approved supplier", for me
10 mins

agree  AllegroTrans: "approved supplier(s)"
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search