Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:19 Feb 2, 2004
traduction français vers anglais [PRO] Bus/Financial
Terme ou expression en français :Pas d'escompte en cas de paiement anticipé
Mentioned on an invoice. What does this actually mean in practice? No discount for advance payment (as Eurodicautom suggests, which implies you pay something before you even get/deliver the goods) or no discount for payment before the due date indicated on the invoice?
Jane came up with an appropriate translation but I just needed to confirm what the phrase actually meant. Points go to you - Jane's got enough already ;-) 3 points KudoZ ont été attribués à cette réponse