11:40 Mar 29, 2017 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Selçuk Dilşen United Kingdom Local time: 03:41 | ||||||
Grading comment
|
joint industry conference (jic) JIC standardı Explanation: .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
joint industry conference (jic) Ortak Endüstri Konferansı (JIC) Explanation: Bence bir konferans ismi farkli dillere çevrilebilir. Ingilizce bilmeyen biri Joint Industry Conference ifadesinden pek birsey anlamaz. Türkçe vermek daha dogru olabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
joint industry conference (jic) Ortak Sanayi Tartışması Explanation: http://www.thefreedictionary.com/Conference Some Caterpillat fuel systems use O-Ring Face Seal (ORFS) fittings instead of Joint Industry Conference (JIC) Bazı Katerpillar yakıt sistemleri Ortak Sanayi Tartışması (JIC) yerine O-Halka Yüzeyli Kaçali (OHYK) bağlantı parçalarını kullanmaktadır. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Joint Industry Conference (JIC) fittings Joint Industry Conference (JIC) tipi boru bağlantı parçaları Explanation: Bazen standartların olmadığı durumlarda ya da yeterli gelmediği durumlarda, geçmişte yapılan sektörel topalntılarda alınan kararlar standart gibi kullanılabiliyor. Burada da bu durum söz konusu "Joint Industry Conference (JIC)" öbeğinin ardından "fittings" vb. gibi bir kelime daha olsa gerek, olmasa da kısaca bunu belirtmek istemişler. https://en.wikipedia.org/wiki/JIC_fitting -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2017-03-29 11:54:32 GMT) -------------------------------------------------- Aşağıdaki açıklamaya göre "Joint Industry Conference (JIC) tipi rakor" da denebilir. "JIC fittings, defined by the SAE J514 and MIL-F-18866 standards, are a type of flare fitting machined with a 37-degree flare seating surface." -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2017-03-30 09:02:57 GMT) -------------------------------------------------- Bu bağlamda "Joint Industry Conference" öbeğini Türkçeye çevirmeden kullanmak gerekiyor. Standartlar referans olduğunda tüm dünyadaki eğilim bu yöndedir. "ISO 9000" standardındaki "International Standards Organization"ın çevirisini yapıp "USÖ 9000" ya da DIN standartlarının uzun şekli olan "Deutsches Institut für Normung"un çevirisini yapıp "AÖE" şeklinde kullanmıyoruz. Parantez içinde açıklaması yapılabilir tabii. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.