Translators - Translator Resources
Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

anglais: assets

russe translation: характеристики






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :assets
Traduction en russe :характеристики
Entrée par  :Igor Boyko
Options :
- Contribuer à cette entrée

19:37 Jun 20, 2008Login or register (free) for more options.
traduction anglais vers russe [PRO]
Fabrication
Terme ou expression en anglais : assets
А вот контекст: The amount and type of information available for investigational drug assets varies a lot depending on where the individual asset lies in the research and development pipeline.
Marina Getmanova
Russie
Demande de précision au demandeur et réponse du demandeur
Marina Getmanova: 20:45 Jun 20, 2008: да, очень возможно... Спасибо! -

характеристики
Explication :
Для анализа внутренней и внешней конкурентной среды препарата рекомендовано использование наиболее значимых ***характеристик препаратов*** изучаемой группы, выявленных в ходе позиционирования (например, терапевтическая эффективность, удобство дозирования, состав, лекарственная форма, компания-производитель, принадлежность к определенному ценовому сегменту, привлекательность упаковки).

http://www.remedium.ru/business/marketing/articles/adv/detai...

--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2008-06-20 20:28:41 GMT)
--------------------------------------------------

Характеристики, свойства, параметры - имхо, тут речь именно об этом.
Réponse sélectionnée de :

Igor Boyko
Russie
Note du demandeur au répondeur
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
2 +1характеристики
Igor Boyko


  

Réponses

49 minutes   confiance : Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 approbation des pairs (net) : +1
характеристики


Explication :
Для анализа внутренней и внешней конкурентной среды препарата рекомендовано использование наиболее значимых ***характеристик препаратов*** изучаемой группы, выявленных в ходе позиционирования (например, терапевтическая эффективность, удобство дозирования, состав, лекарственная форма, компания-производитель, принадлежность к определенному ценовому сегменту, привлекательность упаковки).

http://www.remedium.ru/business/marketing/articles/adv/detai...

--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2008-06-20 20:28:41 GMT)
--------------------------------------------------

Характеристики, свойства, параметры - имхо, тут речь именно об этом.

Igor Boyko
Russie
Langue maternelle : russe
Points PRO dans la catégorie : 8

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord George Freeman: видимо так...
2 heures
  -> Спасибо, George!
Login to enter a peer comment (or grade)





Retour à la liste des KudoZ