anglais: "Distributed Enterprise Landscape"portugais translation: Ambiente Empresarial Distribuido KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | | Terme ou expression en anglais : | "Distributed Enterprise Landscape" | | Traduction en portugais : | Ambiente Empresarial Distribuido | | Entrée par : | Eduardo Queiroz |
| Options : - Contribuer à cette entrée |
traduction anglais vers portugais [PRO] Marketing - Marketing / recherche de marché / Marketing | | Terme ou expression en anglais : "Distributed Enterprise Landscape" | | Contexto: "Distributed Enterprise Landscape includes: HQ, Regional, Branch, Home and Retail/Mobile". PT-PT de preferência. |
| | | Réponse sélectionnée de : Eduardo Queiroz Brésil
| Note du demandeur au répondeurEduardo, obrigado pela sugestão. 4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse |
|
29 minutes confiance :   |
| | Distributed Enterprise Landscape Panorama Distribuído (Geral?) da Empresa
Explication : Não sei se distribuído é a melhor palavra mas a idéia é essa. A empresa está espalhada (não toda em um único lugar). Talvez "geral" seja melhor ou talvez alguém tenha uma idéia ainda melhor. Eu ficaria com Panorama Geral da Empresa. Isso é PT-BR. Não sei se em PT-PT seria igual.
| Luiza Modesto Brésil Langue maternelle : anglais, portugais Points PRO dans la catégorie : 15
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
55 minutes confiance :  approbation des pairs (net) : +1 |
| Ambiente Empresarial Distribuido
Explication : Diria assim
| | Note du demandeur au répondeur| Eduardo, obrigado pela sugestão. |
|
Retour à la liste des KudoZ
|
| |