industrial action hail

15:59 Jun 26, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: industrial action hail
Exemption Event:
The Parties agree that shall be considered as an exemption event all the circumstances and/or events beyond the reasonable control of XXX including but not limited to electrical or magnetic damage to, or erasure of, electronic or photographic images, data or recordings; any defect or characteristic related to the nature of the Goods, even if known to XXX; any act or omission by a person not employed or contracted by XXX - e.g. third party, customs or other government official; “Force Majeure” - e.g. Act of God, earthquake, cyclone, storm, flood, fog, war, plane crash or embargo, riot or civil commotion, **industrial action hail**, fire due to natural causes, labor disorder, sabotage, acts of terrorism, civil commotion.

acclamazione/proclamazione di un'azione sindacale?
giovanna diomede
Italy
Local time: 15:54



Discussion entries: 3





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search