powerless

German translation: wirkungslos

08:42 Apr 30, 2017
English to German translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: powerless
Monsters here have skin as hard as stone andMelee Damage is powerless for them.

heisst das die Monster sind gegen Nahkampfschäden immun?
die Schäden können ihnen also nichts anhaben.

mögliche Übersetzung: "Nahkampfschäden sind wirkungslos" ?

danke
Verena Milbers
France
German translation:wirkungslos
Explanation:
Nahkampfschaden würde ich immer im Singular schreiben.
Selected response from:

Kit Rumpenhorst (X)
Germany
Local time: 06:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5wirkungslos
Kit Rumpenhorst (X)
3sinnlos
Wendy Streitparth
Summary of reference entries provided
Wendy Streitparth

Discussion entries: 6





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
wirkungslos


Explanation:
Nahkampfschaden würde ich immer im Singular schreiben.

Example sentence(s):
  • Die Haut der Monster hier ist so hart wie Stein. Nahkampfschaden ist dagegen wirkungslos.
Kit Rumpenhorst (X)
Germany
Local time: 06:17
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sinnlos


Explanation:
Da die Haut dieser Monster so hart wie Stein ist, ist es sinnlos / witzlos / nutzlos, sie im Nahkampf anzugreifen.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-04-30 12:01:18 GMT)
--------------------------------------------------

oder: kann ihnen der Nahkampf nichts anhaben

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 06:17
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference

Reference information:
Melee Damage is a measure of how much damage you deal when attacking with your fists or any tool or weapon.

http://ark.gamepedia.com/Melee_Damage

Wendy Streitparth
Germany
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search