Translators - Translator Resources
ProZ.com répertoire mondial des services de traduction
 The translation workplace

anglais: third party work

français translation: externalisation







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :third party work
Traduction en français :externalisation
Entrée par  :david gonneau
Options :
- Contribuer à cette entrée

10:47pm Jul 23, 2008Login or register (free) for more options.
traduction anglais vers français [PRO]
Transport / expédition
Terme ou expression en anglais : third party work
A common way of being able to reduce costs by adding only to the variable costs would be to bring third party work into an operation

Juste pour confirmation, sous-traitance convient comme traduction ?
david gonneau
France
Demande de précision au demandeur et réponse du demandeur
Sophie Roger: 10:32am Jul 24, 2008: Je suis d'accord avec d'autres suggestions, mais j'aime mieux sous-traitance même si c'est plus traditionnel.

externalisation
Explication :
équivalent de sous-traitance
Réponse sélectionnée de :

Jakeline Larrieu
France
Note du demandeur au répondeur
j'avais choisi sous-traitance du fait que je baigne dans le monde des SS2i ;)
externalisation et plus général en effet.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +4externalisationJakeline Larrieu
4travail de tiersProelec
3 +1travail à la pige / à contrat / par des tierces parties
Arnold007


  

Réponses

5 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
travail à la pige / à contrat / par des tierces parties

Explication :
Suggestion.

Arnold007
Canada
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 45

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord Catherine CHAUVIN: travail par des tierces parties.
58 minutes
  -> Merci Catherine et bonne fin de soirée !
Login to enter a peer comment (or grade)


12 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +4
externalisation

Explication :
équivalent de sous-traitance

Jakeline Larrieu
France
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Note du demandeur au répondeur
j'avais choisi sous-traitance du fait que je baigne dans le monde des SS2i ;)
externalisation et plus général en effet.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord mchd: oui et plus d'actualité !
7 heures
  -> merci

Accord Robintech
8 heures
  -> merci

Accord myrden
11 heures
  -> merci

Accord Proelec: D'accord : cela fait plus moderne ! A mon humble avis, c'est mieux que sous-traitance qui, ici, me paraît presque trop précis ....
13 heures
  -> C'est ce qui me semble, à défaut d'un contexte plus précis. Merci. Certaines autres suggestions sont également très bonnes suivant le domaine concerné.
Login to enter a peer comment (or grade)


15 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
travail de tiers

Explication :
Cf. par ex. :
Cadre stratégique pour l’agriculture - Agriculture - Énergie ...
... pour tous les projets, des factures doivent être présentées attestant l’achat de biens et de services, et des chèques payés pour le travail de tiers. ...
www.emr.gov.yk.ca/francais/agriculture/apf.html - 27k - En cache - Pages similaires
Nouvelles technologies, politique, sport et manipulations - L ...
Son site jeboycottepekin.com met en avant sans complexe le travail de tiers comme quasi seul contenu ! Pêle-Mêle, Libération, Le Monde, Yahoo, ...
www.agitateur.org/spip.php?article19 - 37k - En cache - Pages similaires


Proelec
France
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 243
Login to enter a peer comment (or grade)





Retour à la liste des KudoZ