Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » anglais vers français » Météorologie

Line-Replaceable-Unit

français translation: Unité remplaçable en ligne (URL)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:07 Jul 15, 2012
traduction anglais vers français [PRO]
Tech/Engineering - Météorologie / radar météo
Terme ou expression en anglais : Line-Replaceable-Unit
Most system problems can be corrected with minor adjustments or Line-Replaceable-Unit (LRU) replacement.
orgogozo
France
Local time: 10:43
Traduction en français :Unité remplaçable en ligne (URL)
Explication :
-

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-07-15 14:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://psk.blog.24heures.ch/archive/2012/07/11/le-gripen-f-v...
Réponse sélectionnée de :

GILOU
France
Local time: 10:43
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +1Unité remplaçable en ligne (URL)
GILOU
4matériel remplaçable en première ligne
Mathilde Renou
Summary of reference entries provided
Glossary
Tony M

  

Réponses


11 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
line-replaceable-unit
Unité remplaçable en ligne (URL)


Explication :
-

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-07-15 14:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://psk.blog.24heures.ch/archive/2012/07/11/le-gripen-f-v...

GILOU
France
Local time: 10:43
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 30

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Tony M: As suggested by sets in the earlier 2006 question. Seems like a direct calque of the EN term, but hey, maybe that's the best solution!
3 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
line-replaceable-unit
matériel remplaçable en première ligne


Explication :
variante rencontrée dans le domaine aéronautique et météorologique

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-15 16:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

Radar météorologique de bord. ... montage d'essai de matériels remplaçables en première ligne (LRU) comparable à l'aéronef à bord duquel (...)

http://recherche-search.tc.gc.ca/recherche.aspx?q=enregistre...

ou encore :

"Effectuer :
26. L’installation des systèmes avionique, notamment :

les tiroirs d’équipement.
le montage des antennes.
la pose des fils le matériel remplaçable en première ligne (LRU)"



    Référence : http://www.tc.gc.ca/fra/aviationcivile/.../partie5-normes-a5...
Mathilde Renou
Canada
Local time: 10:43
Langue maternelle : français

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Tony M: As suggested by Gilles in the previous KudoZ question about this term; however, gets so very few Google hits, I can't help feeling this isn't the commonest term.
1 heure
  -> i found both of these explanations. And this one more about Meteorology/Aeronautics. But I must say that Gilles proposed another good one too. Just to help the asker to get a bigger picture.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 heures
Reference: Glossary

Reference information:
See previous KudoZ in archive:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/transport_transp...

Tony M
France
Langue maternelle : anglais
Login to enter a peer comment (or grade)




Retour à la liste des KudoZ


KudoZ™ translation help
Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.



See also: