Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
KudoZ home » anglais vers français » Médecine : soins de santé

Licensed or Registered Nurse (RN or LPN) [FOR CANADA]

français translation: infirmière auxilière autorisée ou infirmière autorisée


ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :Licensed Practical Nurse (LPN) or Registered Nurse (RN) [FOR CANADA]
Traduction en français :infirmière auxilière autorisée ou infirmière autorisée
Entrée par  : sueaberwoman
Options :
- Contribuer à cette entrée

21:33 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
traduction anglais vers français [PRO]
Medical - Médecine : soins de santé / survey about diabetes
Terme ou expression en anglais : Licensed or Registered Nurse (RN or LPN) [FOR CANADA]
I will be posting each term individually, but in order to give the proper context, I must give you the entire question that is giving me problems (which contains multiple terms and part of the challenge is differentiating between them):

"Are you currently a practicing, certified diabetes educator, diabetes nurse educator, or a diabetes educator?"

The purpose is to differentiate among the following types of professions or equivalents (in Canada):

Diabetes Educator (DE):
Diabetes Nurse / Nurse Educator – (DNE)
Certified Diabetes Educator (CDE):
Licensed or Registered Nurse (RN or LPN)

So far here's what I'm coming up with, but I'm only guessing as a starting point since I have no idea what the proper terminology is for Canada. I could use any help I can get!

Diabetes Educator (DE): Educateur(trice) en diabétologie
Diabetes Nurse / Nurse Educator – (DNE): Infirmier(ère) educateur(trice) en diabétologie
Certified Diabetes Educator (CDE): Educateur(trice) certifié(e) en diabétologie
Licensed or Registered Nurse (RN or LPN): Infirmier(ère) autorisé(e) ou immatriculé(e)

Also, the are all these acronyms in the source (RN, LPN, DNE, etc.)...should I try to include acronyms in the translation as well or is it best to leave those out?

Thank you in advance for sharing your expertise.
Carolingua
États-Unis
Local time: 21:13
infirmière auxilière autorisée ou infirmière autorisée (IA)
Explication :
D'après Termium, donc les traductions proposées par le gouvernement canadien :

infirmière auxiliaire autorisée
Les infirmiers auxiliaires administrent des soins infirmiers aux patients, habituellement sous la supervision des médecins, des infirmiers autorisés ou d'autres membres de l'équipe de santé.
http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=f...

infirmière autorisée
Les infirmiers auxiliaires administrent des soins infirmiers aux patients, habituellement sous la supervision des médecins, des infirmiers autorisés ou d'autres membres de l'équipe de santé.
http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=f...


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-11-07 13:47:49 GMT)
--------------------------------------------------

Mea Culpa, voici la bonne définition pour infirmière autorisée, ayant par inadvertence mis deux fois celle correspondant à l'infirmière auxiliaire autorisée :

"DEF – Personne autorisée à exercer la profession d'infirmière ou d'infirmier conformément à la législation provinciale appropriée. Source, fiche 1, Défintion 1 - infirmière autorisée"

Je vous invite d'autre part à lire les observations du site Termium ( que je n'ai pas remarquées à la première consultation) :


"OBS – Au Québec, le titre d'infirmière ou d'infirmier ne peut être utilisé que par une personne autorisée conformément à la législation provinciale. Source, fiche 1, Observation 1 - infirmière autorisée

OBS – En Ontario, la profession infirmière comprend deux groupes : les infirmières autorisées (IA), et les infirmières auxiliaires autorisées (IAA). Les IAA sont connues sous d'autres titres ailleurs en Amérique du Nord. Source, fiche 1, Observation 2 - infirmière autorisée

OBS – L'abréviation «IA» pour «infirmière/infirmier autorisé(e)» en Ontario signifie «infirmière/infirmier auxiliaire» au Québec"
http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=f...


L'abréviation IA serait de ce fait à éviter...
Réponse sélectionnée de :

sueaberwoman
France
Local time: 04:13
Grading comment
Merci!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +3infirmière auxilière autorisée ou infirmière autorisée (IA)sueaberwoman
4 +1infirmière RN ou LN garder l'acronyme
Drmanu49
4infirmière/infirmier diplômé(e)
François Begon


Entrées pour la discussion : 1





  

Réponses


8 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
licensed or registered nurse (rn or lpn) [for canada]
infirmière RN ou LN garder l'acronyme


Explication :
Programme de l'Examen canadien des infirmières et infirmiers praticiens .... Terre-Neuve et Labrador, Carla Wells, RN MN ET GNC(C) 146 West Valley Rd ...
www.cna-aiic.ca/CNA/.../default_f.aspx -

2008 Association des infirmières et infirmiers du Canada. 1. Tableau de synthèse ...... Sherwen, L. N., Scoloveno, M. A. et Weingarten, C. T.. (1999). ...
www.cna-nurses.ca/CNA/.../pdf/.../CERT_Perinatal_2_f.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-11-06 21:42:35 GMT)
--------------------------------------------------

Concernant le programme international de stages en soins infirmiers, vous trouverez les informations nécessaires sur le site du Secrétariat international ...
www.msss.gouv.qc.ca/.../index.php?infirmier...infirmiere

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-11-06 21:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

sinon infirmière diplômée

4 oct 2009 ... Êtes-vous une infirmière ou un infirmier diplômé? Avez-vous déjà donné des soins à domicile, conformément aux procédures d'opération des ...
www.wowjobs.ca/.../Infirmires+et+Infirmiers+diplômés-alternacare-montreal+qc-6970869 -

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-11-06 21:58:26 GMT)
--------------------------------------------------

infirmière autorisée aussi au Canada.

Même si bon nombre de milieux de pratique et de territoires de compétence au Canada ont élaboré des descriptions de poste pour les infirmières autorisées ...
www.cna-aiic.ca/CNA/.../default_f.aspx -

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-11-06 21:59:46 GMT)
--------------------------------------------------

et aussi immatriculée, enregistrée, licenciée etc.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-11-06 22:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

3 sep 2009 ... Site d'emploi au Canada ... Coordonnateur des activités (infirmière licenciée) ... Infirmière auxiliare (prélèvement sanguin) ...
www.jobmire.com/.../emploi-coordonnateur-des-activites-infi... -

INFIRMIÈRE IMMATRICULÉE PREMIÈRE ASSISTANTE. En 1989, l'Association des infirmières et infirmiers de salles d'opération du Canada (AIISOC) a ...
www.aiinb.nb.ca/.../Registered Nurse First Assistant FR.pdf

Avis de concours : infirmière enregistrée. L'ambassade du Canada. Est à la recherche d'une infirmière enregistrée ou d'une techniciènne en infirmerie dûment ...
www.canadainternational.gc.ca/.../whats_new-quoi_de_neuf_66... -


Drmanu49
France
Local time: 04:13
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : anglais, français
Points PRO dans la catégorie : 472

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Lionel_M: Je pense qu'il faut garder l'acronyme oui
57 minutes
  -> Thank you Lionel.

Neutre  sueaberwoman: Aucun de vos liens ne fonctionne.
10 heures
Login to enter a peer comment (or grade)

15 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
licensed or registered nurse (rn or lpn) [for canada]
infirmière/infirmier diplômé(e)


Explication :
Une traduction

François Begon
France
Local time: 04:13
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 40
Login to enter a peer comment (or grade)

10 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +3
licensed or registered nurse (rn or lpn) [for canada]
infirmière auxilière autorisée ou infirmière autorisée (IA)


Explication :
D'après Termium, donc les traductions proposées par le gouvernement canadien :

infirmière auxiliaire autorisée
Les infirmiers auxiliaires administrent des soins infirmiers aux patients, habituellement sous la supervision des médecins, des infirmiers autorisés ou d'autres membres de l'équipe de santé.
http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=f...

infirmière autorisée
Les infirmiers auxiliaires administrent des soins infirmiers aux patients, habituellement sous la supervision des médecins, des infirmiers autorisés ou d'autres membres de l'équipe de santé.
http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=f...


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-11-07 13:47:49 GMT)
--------------------------------------------------

Mea Culpa, voici la bonne définition pour infirmière autorisée, ayant par inadvertence mis deux fois celle correspondant à l'infirmière auxiliaire autorisée :

"DEF – Personne autorisée à exercer la profession d'infirmière ou d'infirmier conformément à la législation provinciale appropriée. Source, fiche 1, Défintion 1 - infirmière autorisée"

Je vous invite d'autre part à lire les observations du site Termium ( que je n'ai pas remarquées à la première consultation) :


"OBS – Au Québec, le titre d'infirmière ou d'infirmier ne peut être utilisé que par une personne autorisée conformément à la législation provinciale. Source, fiche 1, Observation 1 - infirmière autorisée

OBS – En Ontario, la profession infirmière comprend deux groupes : les infirmières autorisées (IA), et les infirmières auxiliaires autorisées (IAA). Les IAA sont connues sous d'autres titres ailleurs en Amérique du Nord. Source, fiche 1, Observation 2 - infirmière autorisée

OBS – L'abréviation «IA» pour «infirmière/infirmier autorisé(e)» en Ontario signifie «infirmière/infirmier auxiliaire» au Québec"
http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=f...


L'abréviation IA serait de ce fait à éviter...

sueaberwoman
France
Local time: 04:13
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : anglais, français
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
Merci!

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  SJLD: hard to argue with Termium in this case :-)
2 heures
  -> Thanks, SJLD!

Neutre  Drmanu49: Yes but I already suggested these terms.
3 heures
  -> Not trying to steal your thunder, but IMO these are the only usual terms among the many you suggest. Afraid I missed those two in the long list of suggestions...

Accord  carlie602: merci
13 heures
  -> Merci à vous, carlie602 !

Accord  GILLES MEUNIER
21 heures
  -> Merci, Gilles !
Login to enter a peer comment (or grade)




Retour à la liste des KudoZ


KudoZ™ translation help
Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also: