Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
traduction anglais vers français [PRO] Law/Patents - Droit (général) / broadcasting regulation / IE | | Terme ou expression en anglais : level of compliance | "This ensured a transparency to the process but also assisted understanding of the Commission’s thinking. Submissions received in response to consultation were also made available to all stakeholders including the public. The key benefit from this approach has been the level of compliance achieved with regard to the various codes. "
impossible de mettre ce "level of compliance" en FR. Degré de conformité, respect... oui, mais ça ne colle pas dans ma phrase... |
| sabrosoActivité KudoZQuestions : 825 (none open) ( 7 without valid answers) ( 3 closed without grading) Réponses : 9
| | Local time: 02:33
|
| | niveau de conformité | Explication : Suggestion
Le niveau de conformité atteint par rapport aux/au regard des différents codes |
| Réponse sélectionnée de :
 Stéphanie Soudais France Local time: 02:33
| Grading comment je pense que cette proposition est effectivement la plus adaptée. Merci encore, Stéphanie. 4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse |
| |
| Entrées pour la discussion : 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |