| ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | | Terme ou expression en anglais : | shall be awarded all of the costs and fees incurred by it | | Traduction en français : | se verra accorder l\'ensemble des frais et charges encourus | | Entrée par : | Franco Rigoni |
| Options : - Contribuer à cette entrée |
traduction anglais vers français [PRO] Droit : contrat(s) | | Terme ou expression en anglais : shall be awarded all of the costs and fees incurred by it | | The prevailing party in any such action or proceeding shall be awarded all of the costs and fees incurred by it reasonably related thereto, including the fees of its attorneys. |
| | | se verra accordé l'ensemble des frais et charges qu'elle aurait encouru | Explication : Just a bit of an idea, to start you off; hope the FR native-speakers contribute soon, so I can slink off and hide in shame!
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2009-11-07 10:27:11 GMT) --------------------------------------------------
To answer the point made by Beila, the use of 'awarded' is not unheard of in things like Court judgements, where we do indeed say that 'costs were awarded to the plaintiff' etc.
And thanks, Françoise, for pointing out my error — oops!
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2009-11-07 14:35:56 GMT) --------------------------------------------------
Phew! Not such an error after all... I'm relieved :-) |
| Réponse sélectionnée de :
Tony M France Local time: 02:49
| Grading comment merci 4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse |
| |
|
| Entrées pour la discussion : 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases. See also: Search millions of term translations |