Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
KudoZ home » anglais vers français » Ordinateurs (général)

digital design

français translation: design ou conception numérique


ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :digital design
Traduction en français :design ou conception numérique
Entrée par  : patfie
Options :
- Contribuer à cette entrée

20:45 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
traduction anglais vers français [PRO]
Tech/Engineering - Ordinateurs (général)
Terme ou expression en anglais : digital design
Digital Design focuses on the design of digitally mediated environments and experiences. It is distinguished by being created for people to experience on computers in digital processing environments and other time-based media. It involves interactive, malleable, and motion message development, expanding to two-way communication in which the content can respond, adapt, and change in response to user, host or outside circumstances. Motion allows form and content to utilize the added dimension of time to their communicative capacity, while sound provides additional sensory capabilities.

Digital design is a broad brush that covers any design field that works with computers and digital image software. This work can include Web design, digital illustration, advertising artwork, and/or print design.
patfie
États-Unis
design numérique
Explication :
that's a term I'm used to seeing ...

http://www.ensci.com/createur-industriel/ateliers-de-projets...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-06 22:34:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Le design numérique est l’application du processus innovant du design sur les produits et services issus des technologies de l’information et de la communication. Ces produits et services, visibles ou invisibles sont l’hybridation de réseaux, d’information, d’actions et de personnes. Leurs formes sont autant immatérielles (web, logiciel, système opératif, système de communication) que matérielles (téléphone, PDA, ordinateur, télévision, blogdget, NéoObjets, système domotique, etc.).
[...]
Jean-Louis Fréchin précise : « le design numérique est une terminologie française (1999) qui par sa dénomination générique souhaite être indépendante des modes, des opportunités ou des tendances. Tout cela se raccroche au contexte d’application des nouveaux produits et services : le numérique dialogue avec les vieilles ou nouvelles situations non numériques »."
http://www.designersinteractifs.org/fr/design-numerique/defi...
Réponse sélectionnée de :

Martin Cassell
Royaume-Uni
Local time: 01:57
Grading comment
Than you!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +5design numérique
Martin Cassell


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +5
design numérique


Explication :
that's a term I'm used to seeing ...

http://www.ensci.com/createur-industriel/ateliers-de-projets...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-06 22:34:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Le design numérique est l’application du processus innovant du design sur les produits et services issus des technologies de l’information et de la communication. Ces produits et services, visibles ou invisibles sont l’hybridation de réseaux, d’information, d’actions et de personnes. Leurs formes sont autant immatérielles (web, logiciel, système opératif, système de communication) que matérielles (téléphone, PDA, ordinateur, télévision, blogdget, NéoObjets, système domotique, etc.).
[...]
Jean-Louis Fréchin précise : « le design numérique est une terminologie française (1999) qui par sa dénomination générique souhaite être indépendante des modes, des opportunités ou des tendances. Tout cela se raccroche au contexte d’application des nouveaux produits et services : le numérique dialogue avec les vieilles ou nouvelles situations non numériques »."
http://www.designersinteractifs.org/fr/design-numerique/defi...

Martin Cassell
Royaume-Uni
Local time: 01:57
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : anglais
Points PRO dans la catégorie : 12
Grading comment
Than you!

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Beila G.
32 minutes
  -> merci Beila

Accord  Adrien Casseyre
9 heures
  -> merci Adrien

Accord  russhitech: yes
11 heures
  -> merci "russhitech"

Accord  tredegar82
13 heures
  -> merci Philippe

Accord  carlie602: merci
23 heures
  -> merci carlie
Login to enter a peer comment (or grade)




Retour à la liste des KudoZ


KudoZ™ translation help
Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also: