Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
KudoZ home » anglais vers français » Publicité / relations publiques

We make IT rock the world

français translation: Avec nous, les TI changent le monde


ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :We make IT rock the world
Traduction en français :Avec nous, les TI changent le monde
Options :
- Contribuer à cette entrée

16:30 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-09 16:03:39 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


traduction anglais vers français [PRO]
Marketing - Publicité / relations publiques / IT
Terme ou expression en anglais : We make IT rock the world
Un slogan publicitaire. j'apprécierai un coup de main!
Saoussane
États-Unis
Avec nous, les TI changent le monde
Explication :
Ou encore :

Avec nous, les TI transforment le monde
Avec nous, les TI révolutionnent le monde
Réponse sélectionnée de :

Alain Marsol
Macédoine (ARYDM)
Local time: 04:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +2Avec nous, les TI changent le monde
Alain Marsol
3 +2grâce à nous, les TI secouent / ébranlent / rythment / le Monde
Arnold007


  

Réponses


16 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
we make it rock the world
grâce à nous, les TI secouent / ébranlent / rythment / le Monde


Explication :
Suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-05 16:47:50 GMT)
--------------------------------------------------

ou battent la mesure pour le Monde / règlent le tempo ect ...

Arnold007
Canada
Local time: 22:23
Répond aux critères
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 27

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Boris Tsikel: ou "avec nous, le monde entier vit au rythme des TI".
3 minutes
  -> Oui, c'est encore mieux ! Merci Boris !

Accord  Beila G.: Belle collaboration!
4 heures
  -> Merci Beila et belle fin de journée !
Login to enter a peer comment (or grade)

57 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +2
we make it rock the world
Avec nous, les TI changent le monde


Explication :
Ou encore :

Avec nous, les TI transforment le monde
Avec nous, les TI révolutionnent le monde


Alain Marsol
Macédoine (ARYDM)
Local time: 04:23
Répond aux critères
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Boris Tsikel
3 minutes
  -> Merci Boris

Accord  Beila G.: changent, je préfère ;-)
3 heures
  -> Merci Beila :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Retour à la liste des KudoZ


KudoZ™ translation help
Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also: