Translators - Translator Resources
ProZ.com répertoire mondial des services de traduction
 The translation workplace

anglais: Chancery division

arabe translation: محکمة شانسري







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en anglais :Chancery division
Traduction en arabe :محکمة شانسري
Entrée par  :sktrans
Options :
- Contribuer à cette entrée

11:00pm Jul 23, 2008Login or register (free) for more options.
traduction anglais vers arabe [PRO]
Law/Patents - Droit (général) / Divorce judgment
Terme ou expression en anglais : Chancery division
Superior Court of NJ
Chancery Division - Family part
Middlesex county
sktrans
États-Unis
Demande de précision au demandeur et réponse du demandeur
Abdurrahman Mahanna: 8:25am Jul 24, 2008: Chancery Division = High Court of Justice, which means محكمة العدل العليا or محكمة القضاء اَلْعَالِي
Abdurrahman Mahanna: 10:00am Jul 24, 2008: kindly check this link:
http://en.wikipedia.org/wiki/Chancery_division
sktrans: 1:56pm Jul 24, 2008: Thank you Mr. Mahanna for this nice reference which explains the English system. Thank you also to Mr. Shearzad for his detailed explanation. However, from the details given for my question, the divorce judgment comes from NJ in the US. And unlike in England, it appears that-according to the document- the family unit/division is part of the Chancery division and deals with divorce whereas the Chancery division of the English court system does not deal with family issues.

محکمة شانسري
Explication :
This term is originally related to the English Law and it is one of the branches under the Supreme Court of England and Wales that deals with business law, trusts law, probate law, and land law in relation to issues of equity.

In addition it has specialist courts within it which deal with intellectual property and company law.

All tax appeals are assigned to the Chancery Division.

The head of the Chancery Division was known as the Vice-Chancellor until October 2005. The title was changed under the provisions of the Constitutional Reform Act 2005 to Chancellor of the High Court.

In light of the above, I would translate it the word < Chancery Division> alone as محکمة شانسري as it is not the Supreme Court of Justice itself that can be translated as محکمة العدل العلیا .

Likewise, it does not deal with issues of personal law only so I would not translate it as قسم قضايا الأحوال الشخصية في المحكمة العليا .

In light of the above you can not translate it as قسم القضايا/الأرشبف too.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-07-24 09:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, this applies to the USA as well; I mentioned UK for background purposes.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-07-24 14:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

The fact is that Chancery Division or Court of Chancery in some US states deals with equity issues related to family, business, contracts and etc. In other words it is a Court of Equity.

Whether it is UK or USA, the court deals with equity issues and therefore, it is not only about family matters. In the phrase < Chancery Division-Family part> it clearly shows that this court has other internal parts (as you may call it) in addition to the Family part.

See the following link about the US state of Delaware for example:
http://en.wikipedia.org/wiki/Delaware_Court_of_Chancery
Réponse sélectionnée de :

Wali Shearzad (LL.M. Harvard)
Canada
Note du demandeur au répondeur
Thanks to all who reponded. Your explanation came first and I did use a version of your answer
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5 +2محكمة العدل العليا / محكمة القضاء العالي
Abdurrahman Mahanna
5محکمة شانسري
Wali Shearzad (LL.M. Harvard)
4قسم قضايا الأحوال الشخصية في المحكمة العليا
Mohsin Alabdali
4قسم القضايا/الأرشبف
hanysalah
3المحكمة المدنية الكبرى التدوينية samargawad


  

Réponses

6 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chancery division قسم القضايا/الأرشبف

Explication :
legal

hanysalah
Égypte
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : arabe
Points PRO dans la catégorie : 36
Login to enter a peer comment (or grade)


51 minutes   confiance : Answerer confidence 5/5 approbation des pairs (net) : +2
chancery division محكمة العدل العليا / محكمة القضاء العالي

Variante linguistique : محكمة العدل العليا / محكمة القضاء العالي

Explication :
محكمة العدل العليا / محكمة القضاء العالي

Abdurrahman Mahanna
Égypte
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : arabe
Points PRO dans la catégorie : 12
Notes au répondeur
Demandeur : What would the superior court be then, if this is the mahkama al''ulia? Is it the mahkama al'shar'eeyat?


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord Lina Dallal-Bachi
51 minutes
  -> Thank you very much.

Accord Mahmoud Rayyan
3 heures
  -> Thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chancery division قسم قضايا الأحوال الشخصية في المحكمة العليا

Explication :
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-24 01:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

The Chancery Divisionion is a part of the Superior Court. Chancery courts evolved from the jurisdiction of the Lord Chancellor to rule on certain issues on behalf of the king.

English common law does not recognize "mahkama al'shar'eeyat" and it is clear from the very brief context the subject relates to English common law rather than Islamic jurisprudence.

Mohsin Alabdali
Arabie Saoudite
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : arabe
Points PRO dans la catégorie : 84
Notes au répondeur
Demandeur : What would the superior court be then, if this is the mahkama al''ulia? Is it the mahkama al'shar'eeyat?

Login to enter a peer comment (or grade)


4 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chancery division المحكمة المدنية الكبرى التدوينية

Explication :
*

samargawad
Égypte
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : arabe, ourdou
Login to enter a peer comment (or grade)


3 heures   confiance : Answerer confidence 5/5
chancery division محکمة شانسري

Explication :
This term is originally related to the English Law and it is one of the branches under the Supreme Court of England and Wales that deals with business law, trusts law, probate law, and land law in relation to issues of equity.

In addition it has specialist courts within it which deal with intellectual property and company law.

All tax appeals are assigned to the Chancery Division.

The head of the Chancery Division was known as the Vice-Chancellor until October 2005. The title was changed under the provisions of the Constitutional Reform Act 2005 to Chancellor of the High Court.

In light of the above, I would translate it the word < Chancery Division> alone as محکمة شانسري as it is not the Supreme Court of Justice itself that can be translated as محکمة العدل العلیا .

Likewise, it does not deal with issues of personal law only so I would not translate it as قسم قضايا الأحوال الشخصية في المحكمة العليا .

In light of the above you can not translate it as قسم القضايا/الأرشبف too.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-07-24 09:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, this applies to the USA as well; I mentioned UK for background purposes.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-07-24 14:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

The fact is that Chancery Division or Court of Chancery in some US states deals with equity issues related to family, business, contracts and etc. In other words it is a Court of Equity.

Whether it is UK or USA, the court deals with equity issues and therefore, it is not only about family matters. In the phrase < Chancery Division-Family part> it clearly shows that this court has other internal parts (as you may call it) in addition to the Family part.

See the following link about the US state of Delaware for example:
http://en.wikipedia.org/wiki/Delaware_Court_of_Chancery


    Référence : http://www.reference.com/search?q=chancery%20division
Wali Shearzad (LL.M. Harvard)
Canada
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : pashto, Native in daridari
Points PRO dans la catégorie : 8
Note du demandeur au répondeur
Thanks to all who reponded. Your explanation came first and I did use a version of your answer
Notes au répondeur
Demandeur : The text is from the US. Does your explanation apply in the US as well? Thank you.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Doute Abdurrahman Mahanna: Kindly check this link http://en.wikipedia.org/wiki/Chancery_division
7 heures
  -> Thanks! Please check:http://en.wikipedia.org/wiki/Delaware_Court_of_Chancery
Login to enter a peer comment (or grade)





Retour à la liste des KudoZ