anglais term or phrase: statewide lienitalien translation: (diritto di) pegno/privilegio (ipotecario) valido su tutto il territorio dello Stato KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
traduction anglais vers italien [PRO] Law/Patents - Droit (général) | | Terme ou expression en anglais : statewide lien | stamp placed on a divorce decree - Superior Court of New jersey
"If this is a money judgement it will not be automatically recorded as a ***statewide lien***..." |
| | | Traduction en italien :(diritto di) pegno/privilegio (ipotecario) valido su tutto il territorio dello Stato | Explication : Ciao Maria Giulia,
Questo sito spiega abbastanza bene, a mio avviso, cosa sia un "divorce lien":
**Divorce Liens**
[...]
In one sense, a **divorce lien** is nothing new. It's simply a **note payable** from the spouse who keeps the major asset (usually the wife who keeps the house) to the spouse who gives it up (usually the husband), **secured by a mortgage on the asset**.
http://www.divorceinfo.com/divorceliens.htm
Per quanto riguarda "statewide", credo si riferisca al fatto che questo diritto/privilegio può essere fatto valere sull'intero territorio dello Stato del New Jersay e non sul'intero territorio degli Stati Uniti (altrimenti avrebbero detto "federal"):
Forty-two states, including the District of Columbia, have enacted uniform lien laws (Appendix F). Florida, Kentucky, Michigan, Mississippi (repealed in 1989), Ohio, Pennsylvania, South Carolina, West Virginia, and Wyoming are the only **states** without **statewide lien** law provisions.
The majority of these state lien laws specify that the plaintiff’s attorney has the right to attach liens against settlements or judgments.
http://www.leg.state.fl.us/data/Publications/2000/House/repo...
Quindi, direi che potresti rendere il tutto sulla falsariga di:
...non verrà automaticamente messo agli atti/registrato/considerato come/un (diritto di) privilegio/pegno (ipotecario/immobiliare) valido su tutto il territorio dello Stato
oppure
...non costituirà automaticamente una garanzia (ipotecaria) valida su tutto il territorio dello Stato
o espressione similare che tu ritenga adatta al tuo contesto. |
| Réponse sélectionnée de :
Monica Meluccio Italie
| Note du demandeur au répondeurSelected automatically based on peer agreement. 4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse |
|
2 heures confiance :   |
2 heures confiance :  approbation des pairs (net) : +2 |
| (diritto di) pegno/privilegio (ipotecario) valido su tutto il territorio dello Stato
Explication : Ciao Maria Giulia,
Questo sito spiega abbastanza bene, a mio avviso, cosa sia un "divorce lien":
**Divorce Liens**
[...]
In one sense, a **divorce lien** is nothing new. It's simply a **note payable** from the spouse who keeps the major asset (usually the wife who keeps the house) to the spouse who gives it up (usually the husband), **secured by a mortgage on the asset**.
http://www.divorceinfo.com/divorceliens.htm
Per quanto riguarda "statewide", credo si riferisca al fatto che questo diritto/privilegio può essere fatto valere sull'intero territorio dello Stato del New Jersay e non sul'intero territorio degli Stati Uniti (altrimenti avrebbero detto "federal"):
Forty-two states, including the District of Columbia, have enacted uniform lien laws (Appendix F). Florida, Kentucky, Michigan, Mississippi (repealed in 1989), Ohio, Pennsylvania, South Carolina, West Virginia, and Wyoming are the only **states** without **statewide lien** law provisions.
The majority of these state lien laws specify that the plaintiff’s attorney has the right to attach liens against settlements or judgments.
http://www.leg.state.fl.us/data/Publications/2000/House/repo...
Quindi, direi che potresti rendere il tutto sulla falsariga di:
...non verrà automaticamente messo agli atti/registrato/considerato come/un (diritto di) privilegio/pegno (ipotecario/immobiliare) valido su tutto il territorio dello Stato
oppure
...non costituirà automaticamente una garanzia (ipotecaria) valida su tutto il territorio dello Stato
o espressione similare che tu ritenga adatta al tuo contesto.
| Monica Meluccio Italie Spécialisé dans le domaine Langue maternelle : italien Points PRO dans la catégorie : 155
|
| Note du demandeur au répondeur| Selected automatically based on peer agreement. |
|
Retour à la liste des KudoZ
|
| |