ProZ.com est le site le plus important pour les offres de traduction et d'interprétariat. Les offres recensées dans cette page ont été envoyées par des donneurs d'ordre recherchant des candidatures de professionnels du secteur. [En savoir plus...]
Did you know?
Some jobs are restricted to full ProZ.com members. Join now!
This job was closed @ 17:00 Aug 8 GMT The quoting deadline for this job expired 17:00 Aug 8 GMT
Vous n'êtes pas connecté. Pour soumettre une candidature, merci de vous connecter
Offre : English copy-editing but must know Spanish
Envoyé : 18:54 Jul 23 GMT Avis et notification envoyés à : 21:08 Jul 23 GMT
Job type: Traduction/révision/relecture
Langues : anglais, anglais vers espagnol, espagnol vers anglais
Variante linguistique: English, Spanish
Description de l'offre :
Hello,
This job is copy editing for a book about philosophy and religion. The book is a translation from Spanish to English, and we need copy-editing on the English version.
The knowledge of Spanish is a requirement, not for translating, but for the ability to compare with the source and verify that the editing changes do not change the original meaning.
This is an interesting and unusual project.
Please apply to this job only if your first language is English. basic knowledge of Spanish is ok.
Format source : Microsoft Word
Volume et montant :
50000 words
Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
Affiliation : Les non membres peuvent se porter candidat après un délai de 12 heures Langue maternelle privilégiée : anglais Champ Objet: Philosophie Clôture des candidatures : 5:00pm Aug 8, 2008 Date butoir de livraison : 5:00pm Mar 1, 2009