Translators - Translator Resources
The translation workplace
À la recherche de traducteurs ou d'interprètes ?
Poster une offre de traduction
|
Rechercher dans l'annuaire des traducteurs
Service premium
5 Sep 4:50 GMT
Nouveau sur ProZ.com ?
Inscription (gratuit)
Identification
Aide
Membres
aller
Articles
aller
Clients
aller
Forums
aller
FAQ
aller
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Mot de passe oublié ?
|
Register
Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)
Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide
KudoZ
«
KudoZ Open Glossary Home
Ressources apparentées
Translators in Poetry & Literature (
3468
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Paire de langues
Domaine
Source:
-- Veuillez sélectionner --
acoli
afrikaans
albanais
allemand
ancien hébreu
anglais
arabe
basque
bengali
biélorusse
bosniaque
bulgare
catalan
chinois
chuukais
coréen
créole haïtien
croate
danois
espéranto
espagnol
estonien
fanagolo
farsi
finnois
flamand
français
frioulan
grec
gujarati
hébreu
haoussa
hindi
hongrois
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kalmouk
khmer
latin
letton/lette
lituanien
macédonien
malais
malayalam
malgache
maltais
marathi
néerlandais
norvégien
norvégien bokmål
ourdou
panjabi
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
serbo-croate/croato-serbe
slovène
slovaque
suédois
swahili
tagalog
tamoul/tamil
tchèque
thaï/siamois
turc
ukrainien
vietnamien
yiddish (ashkénaze)
zhuang
Target:
-- Veuillez sélectionner --
acoli
afrikaans
albanais
allemand
ancien hébreu
anglais
arabe
basque
bengali
biélorusse
bosniaque
bulgare
catalan
chinois
chuukais
coréen
créole haïtien
croate
danois
espéranto
espagnol
estonien
fanagolo
farsi
finnois
flamand
français
frioulan
grec
gujarati
hébreu
haoussa
hindi
hongrois
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kalmouk
khmer
latin
letton/lette
lituanien
macédonien
malais
malayalam
malgache
maltais
marathi
néerlandais
norvégien
norvégien bokmål
ourdou
panjabi
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
serbo-croate/croato-serbe
slovène
slovaque
suédois
swahili
tagalog
tamoul/tamil
tchèque
thaï/siamois
turc
ukrainien
vietnamien
yiddish (ashkénaze)
zhuang
Agriculture
Anthropologie
Appellations (personnes, entreprise)
Architecture
Archéologie
Argot
Arpentage
Art, artisanat et peinture
Arts graphiques / photographie / imagerie *
Assurances
Astronomie et espace
Audit / finance *
Automation et robotique
Autre
Biologie (-tech, -chim, micro-)
Bois / matériaux *
Botanique
Brevets
Brevets / droit : brevets *
Bétail / élevage
Caoutchouc / matériaux *
Carburants et gaz / pétrole *
Certificats / diplômes / licences / CV
Chimie / génie chim.
Cinéma, film, TV, théâtre
Communications / télécommunications *
Comptabilité
Construction / génie civil
Contrats / droit : contrat *
Cosmétiques / produits de beauté
Cuisine / culinaire
Céramique / matériaux *
DVD / média *
Dentisterie / médecine : dentisterie *
Droit (général)
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Droit : contrat(s)
Droit : taxation et douanes
Enseignement / pédagogie
Entreprise / commerce
Environnement et écologie
Expédition / transport *
Fabrication
Fer et acier / métallurgie *
Fiction / poésie et littérature *
Film & TV / cinéma *
Finance (général)
Folklore
Foresterie / bois / bois d'œuvre
Gastronomie / cuisine / culinaire *
Gemmes, pierres précieuses, métaux / industrie minière *
Gestion
Gouvernement / politique
Génie et sciences nucléaires
Génie et sciences pétrolières
Généalogie
Général / conversation / salutations / correspondance
Génétique
Géographie
Géologie
Histoire
Idiômes / maximes / proverbes
Immobilier
Imprimerie et édition
Industrie automobile / voitures et camions
Industrie aérospatiale / aviation / espace
Industrie du bois / foresterie *
Industrie du bâtiment / construction *
Industrie hôtelière / tourisme *
Ingénierie (général)
Ingénierie : aéro / industrie aérospatiale *
Ingénierie : chimique / chimie *
Ingénierie : civile / construction *
Ingénierie : industriel
Ingénierie : mécanique / mécanique *
Ingénierie : nucléaire / nucléaire *
Ingénierie : électrique / électronique *
Internet, commerce électronique
Investissement / titres
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Jeux vidéo / jeux *
Journalisme
Linguistique
Littérature / poésie et lit. *
Littérature pour enfants = poésie et littérature *
Logiciels / ordinateurs : logiciel *
Logistique / transport *
Loisirs / tourisme *
Machines et outils / mécanique *
Marchés financiers / finance *
Marine / navires *
Marketing / recherche de marché
Mathématiques et statistiques
Matériaux (plastique, céramique, etc.)
Militaire / défense
Mines et minéraux / pierres précieuses
Mobilier / électroménager
Mode / textiles *
Multimédia / média *
Musique
Mécanique / génie mécanique
Médecine (général)
Médecine : cardiologie
Médecine : dentisterie
Médecine : instruments
Médecine : médicaments
Médecine : soins de santé
Média / multimédia
Médicaments / médecine : pharmacie *
Métallurgie / moulage
Métrologie
Météorologie
Navigation / navires *
Navires, navigation, marine
Nutrition
Ordinateurs (général)
Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : matériel
Ordinateurs : systèmes, réseaux
Org / dév. / coop internationale
Papier / fabrication
Philosophie
Photographie / imagerie (et arts graphiques)
Physique
Plantes / botanique *
Plastiques / matériaux *
Politique / gouvernement *
Poésie et littérature
Produits alimentaires et laitiers
Psychologie
Publicité / relations publiques
Pédagogie / enseignement *
Pêche
Relations publiques / publicité *
Religions
Ressources humaines
Robotique / automation et robotique *
Réseaux / ordinateurs : réseaux *
SAP
Sciences (général)
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Secteur bancaire / finance *
Soins de santé / méd : SS *
Sports / forme physique / loisirs
Statistiques / mathématiques *
Symboles / abréviations / acronymes / général *
TI (technologie de l'information)
Taxes / droit : impôts *
Terrain / immobilier *
Textiles / vêtements / mode
Tourisme et voyages
Trains / transport *
Transport / expédition
Travail / ressources humaines *
Télécommunications
Vente au détail
Verre / matériaux *
Vins / œnologie / viticulture
Voitures / auto *
Voyages / tourisme *
Vétérinaire / bétail *
Vêtements / textiles *
Zoologie
Économie
Édition vidéo / DVD / médias *
Électricité / énergie *
Électronique / génie électronique
Élevage / bétail *
Énergie / génération d'électricité
Ésotérisme
Chercher par lettre:
TOUT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Terme
Traduction
Entré par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Suivant
Dernier
amontonarme con la manada
...lumping me with the common herd
(Non-membre)
codo a codo por
in a desperate bid for/in a close/tight battle/vying closely for
Carol Gullidge
Un dia dije que dejé de amarte, aunque siga queriendote más allá de la muerte
One day I told you that I stopped loving you, even though I will love you until the day I die
(Non-membre)
"bracero de sacrificio"
sacrificial pyre / sacrificial urn
(Non-membre)
"Cuartel General de la Junta de Defensa"
Headquarters of the (National) Defence Council
...
"Es indescifrable el misterio..."
"The mystery... is impenetrable"
(Non-membre)
"juegos florales"
floral games
Ana Castorena
"meter a todos en la misma bolsa"
lump them all together
(Non-membre)
"No hay nada tan bello, tan grato y tan grande como las cosas misteriosas"
see below
Lydia De Jorge
"Para sustos estuvo bueno"
That was quite a scare!
(Non-membre)
"se les pasó la mano" (Does this mean that they killed her?)
(Yes, they most likely killed her) they crossed the line, they went overboard, they went too far
(Non-membre)
"Sentarse en un murete a esperar"
"To sit on a low wall to wait"
PHYSICIST
"Trapos al sol"
air their dirty laundry in public
(Non-membre)
'no se daba maña con los zapatos de mujer'
he did not have a knack for women's shoes
(Non-membre)
(hacer) cricrí
to chirp
(Non-membre)
*sus mercedes*
your worships
Smartranslators
... en cuyo fondo pasaba un río turbulento...
...at the bottom of which flowed a turbulent river...
...
...en esta despedida aunque el amor nos une nos separa la vida
...in this farewell, though love unites us, life separates us
(Non-membre)
...hizo cortar el puente colgante que comunicaba ....
she ordered that the hanging bridge connecting Morro and the city be cut
(Non-membre)
...los bárbaros puñetazos ...
vicious swipes
Carol Gullidge
...puede descargar su próximo golpe...
the murderer may strike against anyone next
(Non-membre)
...una extaña bienvenida a la presidenta que asumio el pasado...
accepted
(Non-membre)
...y no le das la espalda Y bailan un tango
and you do not turn your back on it. And you do the tango for two.
(Non-membre)
A ella le emplazamos
To her we call upon!
(Non-membre)
a flor de labios
spontaneous
(Non-membre)
A fuerza de empellones o golpes
learnt at the school of hard knocks/by trial and error/by hook or by crook
aceavila - Noni
a la deriva
adrift
Carolina Orloff
a las órdenes de xxx
under the command of xxx/under xxx's command
(Non-membre)
a lo magnate
Croesus-like
(Non-membre)
a manera de prueba
to try them out
Lydia De Jorge
a medio (leer, tomar)
half-(read, drunken, etc.)
Smartranslators
a paso de carga
quickly / hurriedly
(Non-membre)
A poem by Byron
it is an excerpt or fragment from The corsair - canto to the first
BristolTEc
a tientas
to grope along / to fumble
Yvette Neisser Moreno
A un pecho villano no hay cosa que no le parezca que hará, y al fin no hace nada
To the villein's heart no objective appears impossible though in the end, it will achieve nothing
(Non-membre)
abrazar con carino
hug with love/affection.
(Non-membre)
abrir sus puertas
expand their horizons /spread their wings
(Non-membre)
abrirse camino
make/push their way through | people give/make way
(Non-membre)
ACLARATORIA
literary detours, drifting, rambling; grasping for words
(Non-membre)
Acontece (ver frase entera)
comes into being every day
Elena Robles Sanjuan
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - tous droits réservés.
Privacy policy
Imprimer