Translators - Translator Resources
ProZ.com répertoire mondial des services de traduction
 The translation workplace

Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)

Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide KudoZ

« KudoZ Open Glossary Home

Ressources apparentées







Search the KudoZ Open Glossary
Paire de langues Domaine
Source:
Target:

Chercher par lettre:  TOUT  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Terme Traduction Entré par
1 2 3 4 5 Suivant   Dernier
las tareas de adecuación de cara al buen tiempo work required by the circumstances, with an outlook on better times (Non-membre)
programa periodístico journalistic/news programmes Mónica Algazi
se debe acreditar conocimiento de su manejo, así como evidence of weapon handling (knowledge) as well as evidence of... shall be submitted (Non-membre)
y nos impulsa a seguir adelante and encourages us to keep up the good work (Non-membre)
"medio pelo" de nuestro devenir politico actual "small time" of our political scene nowadays. (Non-membre)
"Seminario de Actualidad Nacional" National Current Affairs/Issues Seminar garci
"Tópicos de empresas" corporate / business issues ormiston
(encargado de) Edición y Cierre Managing Editor (in a newspaper) Hazel Whiteley
a la entrada de las gasolineras outside petrol station forecourts/at the entrance to gas stations (Non-membre)
AC Agencia Clarín (Non-membre)
amigos fuera de ellos friends off the court/track/field Henry Barfoot-Saunt
antetitular introductory heading/prefatory heading/preface (Non-membre)
aparicion triunfal Triumphant appearance Eileen Brophy
apoyar sus andaduras sponsor its voyages Edward Tully
archivo digital electronic file/digital file (Non-membre)
argumentos arguments (Non-membre)
armas modificadas, bombas incendiarias y armas cuyo número de serie modified weapons, incendiary bombs, (Non-membre)
artefacto explosive device Michele Fauble
asistente de catedra teaching assistant (Non-membre)
asociados citizens / nationals (Non-membre)
asumidos assimilated Miguel Falquez-Certain
¿Firmarías una declaración o cabeza periodística que rezara en este sentido? Would you sign a declaration or approve a headline for publication with this wording? (Non-membre)
¿hasta cuándo? when will it/this end / stop? (Non-membre)
bajada subhead/er (Non-membre)
barba de candado goatee analisa
batalla confesional religious war Nicholas Ferreira
Búsqueda onomástica onomastic search Maria Martinez
breve aparicion brief appearance David Hollywood
burrada (here to try to translate a pun) donkey -ass _ burrada ; burrada - asinine (adj.) (Non-membre)
camino on its way to (Non-membre)
canteras o talonarios youth and reserve teams or checkbooks (receipt books) Michael Powers (PhD)
capacidad de accion ability to act Carol Gullidge
clica clique / gang NadineDudley
co-autora Joint author Smartranslators
colaboraciones periódicas en Opinión del periódico... regular contributions to the YYYY newspaper Opinion Section... or, to the YYYY op-ed page (Non-membre)
como resultado de tener un padre así, Philby sufrió de tartamudez as a result of having a father like that, Philby stuttered (Non-membre)
con rosas blancas with white roses Hazel Whiteley
con un lleno total with a full house Sara Pacheco
confidencial insider newsletter (Non-membre)
conflictos viales traffic disturbances Sara Pacheco





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - tous droits réservés. Privacy policy    Imprimer