Translators - Translator Resources
The translation workplace
À la recherche de traducteurs ou d'interprètes ?
Poster une offre de traduction
|
Rechercher dans l'annuaire des traducteurs
Service premium
30 Aug 5:25 GMT
Nouveau sur ProZ.com ?
Inscription (gratuit)
Identification
Aide
Membres
aller
Articles
aller
Clients
aller
Forums
aller
FAQ
aller
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Mot de passe oublié ?
|
Register
Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)
Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide
KudoZ
«
KudoZ Open Glossary Home
Ressources apparentées
Translators in Poetry & Literature (
1523
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Paire de langues
Domaine
Source:
-- Veuillez sélectionner --
acoli
afrikaans
albanais
allemand
ancien hébreu
anglais
arabe
basque
bengali
biélorusse
bosniaque
bulgare
catalan
chinois
chuukais
coréen
créole haïtien
croate
danois
espéranto
espagnol
estonien
fanagolo
farsi
finnois
flamand
français
frioulan
grec
gujarati
hébreu
haoussa
hindi
hongrois
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kalmouk
khmer
latin
letton/lette
lituanien
macédonien
malais
malayalam
malgache
maltais
marathi
néerlandais
norvégien
norvégien bokmål
ourdou
panjabi
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
serbo-croate/croato-serbe
slovène
slovaque
suédois
swahili
tagalog
tamoul/tamil
tchèque
thaï/siamois
turc
ukrainien
vietnamien
yiddish (ashkénaze)
zhuang
Target:
-- Veuillez sélectionner --
acoli
afrikaans
albanais
allemand
ancien hébreu
anglais
arabe
basque
bengali
biélorusse
bosniaque
bulgare
catalan
chinois
chuukais
coréen
créole haïtien
croate
danois
espéranto
espagnol
estonien
fanagolo
farsi
finnois
flamand
français
frioulan
grec
gujarati
hébreu
haoussa
hindi
hongrois
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kalmouk
khmer
latin
letton/lette
lituanien
macédonien
malais
malayalam
malgache
maltais
marathi
néerlandais
norvégien
norvégien bokmål
ourdou
panjabi
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
serbo-croate/croato-serbe
slovène
slovaque
suédois
swahili
tagalog
tamoul/tamil
tchèque
thaï/siamois
turc
ukrainien
vietnamien
yiddish (ashkénaze)
zhuang
Agriculture
Anthropologie
Appellations (personnes, entreprise)
Architecture
Archéologie
Argot
Arpentage
Art, artisanat et peinture
Arts graphiques / photographie / imagerie *
Assurances
Astronomie et espace
Audit / finance *
Automation et robotique
Autre
Biologie (-tech, -chim, micro-)
Bois / matériaux *
Botanique
Brevets
Brevets / droit : brevets *
Bétail / élevage
Caoutchouc / matériaux *
Carburants et gaz / pétrole *
Certificats / diplômes / licences / CV
Chimie / génie chim.
Cinéma, film, TV, théâtre
Communications / télécommunications *
Comptabilité
Construction / génie civil
Contrats / droit : contrat *
Cosmétiques / produits de beauté
Cuisine / culinaire
Céramique / matériaux *
DVD / média *
Dentisterie / médecine : dentisterie *
Droit (général)
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Droit : contrat(s)
Droit : taxation et douanes
Enseignement / pédagogie
Entreprise / commerce
Environnement et écologie
Expédition / transport *
Fabrication
Fer et acier / métallurgie *
Fiction / poésie et littérature *
Film & TV / cinéma *
Finance (général)
Folklore
Foresterie / bois / bois d'œuvre
Gastronomie / cuisine / culinaire *
Gemmes, pierres précieuses, métaux / industrie minière *
Gestion
Gouvernement / politique
Génie et sciences nucléaires
Génie et sciences pétrolières
Généalogie
Général / conversation / salutations / correspondance
Génétique
Géographie
Géologie
Histoire
Idiômes / maximes / proverbes
Immobilier
Imprimerie et édition
Industrie automobile / voitures et camions
Industrie aérospatiale / aviation / espace
Industrie du bois / foresterie *
Industrie du bâtiment / construction *
Industrie hôtelière / tourisme *
Ingénierie (général)
Ingénierie : aéro / industrie aérospatiale *
Ingénierie : chimique / chimie *
Ingénierie : civile / construction *
Ingénierie : industriel
Ingénierie : mécanique / mécanique *
Ingénierie : nucléaire / nucléaire *
Ingénierie : électrique / électronique *
Internet, commerce électronique
Investissement / titres
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Jeux vidéo / jeux *
Journalisme
Linguistique
Littérature / poésie et lit. *
Littérature pour enfants = poésie et littérature *
Logiciels / ordinateurs : logiciel *
Logistique / transport *
Loisirs / tourisme *
Machines et outils / mécanique *
Marchés financiers / finance *
Marine / navires *
Marketing / recherche de marché
Mathématiques et statistiques
Matériaux (plastique, céramique, etc.)
Militaire / défense
Mines et minéraux / pierres précieuses
Mobilier / électroménager
Mode / textiles *
Multimédia / média *
Musique
Mécanique / génie mécanique
Médecine (général)
Médecine : cardiologie
Médecine : dentisterie
Médecine : instruments
Médecine : médicaments
Médecine : soins de santé
Média / multimédia
Médicaments / médecine : pharmacie *
Métallurgie / moulage
Métrologie
Météorologie
Navigation / navires *
Navires, navigation, marine
Nutrition
Ordinateurs (général)
Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : matériel
Ordinateurs : systèmes, réseaux
Org / dév. / coop internationale
Papier / fabrication
Philosophie
Photographie / imagerie (et arts graphiques)
Physique
Plantes / botanique *
Plastiques / matériaux *
Politique / gouvernement *
Poésie et littérature
Produits alimentaires et laitiers
Psychologie
Publicité / relations publiques
Pédagogie / enseignement *
Pêche
Relations publiques / publicité *
Religions
Ressources humaines
Robotique / automation et robotique *
Réseaux / ordinateurs : réseaux *
SAP
Sciences (général)
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Secteur bancaire / finance *
Soins de santé / méd : SS *
Sports / forme physique / loisirs
Statistiques / mathématiques *
Symboles / abréviations / acronymes / général *
TI (technologie de l'information)
Taxes / droit : impôts *
Terrain / immobilier *
Textiles / vêtements / mode
Tourisme et voyages
Trains / transport *
Transport / expédition
Travail / ressources humaines *
Télécommunications
Vente au détail
Verre / matériaux *
Vins / œnologie / viticulture
Voitures / auto *
Voyages / tourisme *
Vétérinaire / bétail *
Vêtements / textiles *
Zoologie
Économie
Édition vidéo / DVD / médias *
Électricité / énergie *
Électronique / génie électronique
Élevage / bétail *
Énergie / génération d'électricité
Ésotérisme
Chercher par lettre:
TOUT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Terme
Traduction
Entré par
1
2
3
4
5
6
7
8
Suivant
Dernier
"L'intelligente non sa ascoltare e lo sciocco non sa parlare"
The clever people never listen, and the stupid people never talk.
(Non-membre)
"vestire di cinema"
cloak in (all things) cinema
Federica Masante
'Far bene al cuore" e "Cuore leggero"
nourish the heart
(Non-membre)
'na grosta
a lone wolf
(Non-membre)
'non si lasciò andare al gusto della ripicca
he/she resisted the temptation to strike back
Michele Fauble
(gli) affetti
near and dear ones
(Non-membre)
(non può essere acquistato) nè litri ne a chli e a
(can't be bought) in pints or pounds
Daniela Boito
....alzare il gran pavese
raise the bunting
(Non-membre)
...pura, gioiosa, deriva...
pure, joyous drift
(Non-membre)
1995 già per i tipi di Federico Motta Editore
previously published in 1995 by Federico Motta
italian
a caccia nel tempo e nello spazio
hunting through time and space
Jane Griffiths
a cavallo
wearing twin cherries as earrings
(Non-membre)
a ciò che il manto d’oro e di azzurro trasmette e permette, ora, a chi ne coglie
at what the cloak of gold and azure reveals to the knowing beholder in the here and now
italian
a cui è indirizzata
this year's recipients of
kero
a dire il vero molto saltuaria
another resource, a rather unreliable one at that, but one that ...
(Non-membre)
à la page
current
(Non-membre)
a prescindere
just on principle
(Non-membre)
a rombi
lozenge-shaped/diamond-shaped
Umberto Cassano
a vaga letra
in a vague sense
Nicole Johnson
a zampe in avanti
over his own dead body
(Non-membre)
abbattersi
to give in
(Non-membre)
accompagnatore (di malati, infermi)
companion
(Non-membre)
Agli esseri più belli si chiede una progenie
from fairest creatures we desire increase
Umberto Cassano
ai pochi affiliati alla setta esclusiva
to the few members of that elite set
italian
alcuni si fanno una canna
some roll a joint...
(Non-membre)
altri ballano lo swing sciagurato....di quei maldestri
others dance the/a wicked swing... how clumsy/awkward (they are)
italian
ammezzato
mezzanine
(Non-membre)
appendere al chiodo
throw caution to the wind
(Non-membre)
arriccianaso
where nobody turns their nose up at anything any more
(Non-membre)
ars conquistatrice
art of seduction/seduction skills
Raffaella Panigada
ascondersi
nascondere
Lindsay Sabadosa
Assietta
the Hill of the Assietta
(Non-membre)
astanza
being
italian
attaccarvicisi
vi (place) ci (euphonious) si (reflexive)
(Non-membre)
ATTESTATO DI TRUCCATRICE ARTISTICA
Make-Up Artist Certificate
(Non-membre)
atti del congresso
Conference Proceedings
(Non-membre)
attimo sfuggente
fleeting moment
Chris Pott
attraverso il gioco
through playfulness
(Non-membre)
è dolore fatto persona
(He can speak because he became pain,) he is pain incarnate, (he annihilated himself in God)
(Non-membre)
è ormai nel comune sentire della gente
it's by now in people's common feelings
(Non-membre)
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - tous droits réservés.
Privacy policy
Imprimer