Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)

Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide KudoZ

« KudoZ open glossary

Ressources apparentées
allemand vers italien translators (4037)
Autres glossaires en ligne pour cette paire (5)







Search the KudoZ open glossary
Paire de langues Domaine
Source:
Target:

Chercher par lettre:   TOUT  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Terme Traduction Entré par
- Kerndurchmesser ≥ 228 mm sind in 7er Stepps mit einer Stepplänge von 5 mm zu.. i diametri del nocciolo ≥ 228 mm devono essere tagliati in sette parti dello spessore di 5 mm (Non-membre)
abgefragt rilevato (Non-membre)
Amplitudendichte Densità di ampiezza (Non-membre)
Anhaftung aderenza Claudia Mattaliano
Anlaufschutz protezione antiossidante Sergio Paris
Anpackungen residui accumulati Alessandro Zocchi
Auf-und Anlagen supporti ed installazioni Cristina intern
Ausfallschacht pozzetto di scarico (Non-membre)
Ausfiltern(Welligkeit) filtraggio dell’ondulazione Cristina intern
Be- und Verarbeitung der beigestellten Teile lavorazione e trasformazione dei pezzi forniti Cristina intern
Befestigungsrahmen, Führungsrahmen telaio di fissaggio, telaio di guida Alessandro Zocchi
dauerschalldruckpegel livello di pressione acustica continuo/permanente (Non-membre)
dichtsatz set di guarnizioni (Non-membre)
dynamoeisen ferro magnetico (Non-membre)
Einphasenbereich und Mehrphasenbereich des Austenits intervallo monofase e multifase dell'austenite (Non-membre)
einzunderung surriscaldo (Non-membre)
eluriend eluente (Non-membre)
entlasten scaricare Heike Steffens
Erleichterungstaschen tasche di alleggerimento Cristina intern
fein geschichter Edelstahl acciaio inox a strati sottili (Non-membre)
Fensterreiber Maniglia per finestre Christel Zipfel
fitschen cardine baroni
Flächenprozente percento della superficie (Non-membre)
Fliesswegenden ausreichend belüften aerare adeguatamente le parti terminali/estremità del canale di flusso (Non-membre)
gedrehten Konturen bordi lavorati al tornio/torniti (Non-membre)
gegenüberstehen prospettarsi, procedere a Ilde Grimaldi
Gesenk-Sprühanlage impianto di spruzzatura stampo Heike Steffens
Gewebeverzug distorsione del tessuto vetroso Sergio Paris
Gießwalzdraht vergella in/da colata Consuelo Castellari
gleich/ungleich Kaschierung uguale/diverso (Non-membre)
gratfrei und partikelfrei esente da bava e particelle di polvere Sergio Paris
Heftschweißen imbastitura Natascha Spinetto
Hervorhebung evidenziazione Befanetta81
Kanten rifilatura dei bordi Carsten Mohr
Kehlnaht saldatura d'angolo Alessandro Zocchi
Knüppel überschliffen billetta levigata (Non-membre)
Koerzitivfeldstärken intensità del campo coercitivo (Non-membre)
Kofferklappengriffe maniglie sportelli vano/i bagagli (Non-membre)
Kupplungsspindelpresse pressa a vite ad azionamento di frizione Heike Steffens
Langstahl prodotti lunghi in acciaio martini