Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)

Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide KudoZ

« KudoZ open glossary

Ressources apparentées
allemand vers italien translators (4061)
Autres glossaires en ligne pour cette paire (5)







Search the KudoZ open glossary
Paire de langues Domaine
Source:
Target:

Chercher par lettre:   TOUT  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Terme Traduction Entré par
bisher fino a quel momento (Non-membre)
BLNr Particella nr. (Non-membre)
Bonitätsprüfungspflicht obbligo di verifica solvibilità Cristina intern
Claimstrategien strategie di rivalsa (Non-membre)
dannzumal entro tale data Mario Altare
Darlehensvereinbarung contratto di mutuo (Non-membre)
Das Rueckgaberecht besteht waehrend eines Monats nach oeffentlichen Verruf s.u. nisorann
Deckungsrücklaß Ritenuta di garanzia (Non-membre)
dem Grund und der Höhe nach per motivazione e importo Sandra Bertolini
den SB anzubringen applicare la franchigia (Non-membre)
der Verpflichtete persona soggetta a obbligo di Elisabetta Sangirardi
des weltweiten räumlichen Marktes (dello spazio) del mercato mondiale (Non-membre)
Die Mängelbeseitung muß abgenommen werden l'eliminazione dei difetti deve essere comprovata Mario Altare
die Möglichkeit zur Streitunterstützung einräumen è ammessa/concessa assistenza alla causa (Non-membre)
Die Rechnungen sind nach Erhalt rein netto zahlbar Pagamento netto a ricezione delle fatture (Non-membre)
Die Warmwasserversorgung erfolgt ANLAGEBEDINGT im ganzen Jahr L`approvvigionamento dell`acqua calda è centralizzato durante tutto l`anno actavano
die Zahlungen des Bestellers dürfen in einem Umfange nur in einem angemessenen Verhältnis zurückbehalten werden Il Committente può trattenere dai pagamenti che deve effettuare una somma proporzionalmente equa Sandra Bertolini
Dienstverhinderung impedimento di/al servizio Giovanna N.
Dienstverkehr rapporti (di lavoro) (Non-membre)
Dispositionswoche settimana a disposizione (conto ore) Alessandra Carboni Riehn
Drittvertrieb/eigenvertrieb Distribuzione/vendita tramite terzi/ in proprio Elena Bellucci
durch freihändigen Verkauf verwerten realizzare mediante vendita a trattative private Giovanna N.
durch Verbindung (CH) tramite unione (CH) Claudia Mattaliano
durch zwei Geschäftsfühere gemeinsam da due amministratori congiuntamente (Non-membre)
durchgängig einseitig Interamente su un solo lato/su una sola facciata Sandra Bertolini
durchgehend einseitig beschrieben redatto su una sola facciata di ogni foglio (Non-membre)
Effektivlauf (processo di) elaborazione effettivo / utilizzo effettivo Sergio Paris
Eigenaufmachung presentazione personalizzata (Non-membre)
Eigenbelegung uso proprio (Non-membre)
Eigentümererbbaurecht diritto tedesco di superficie a favore del proprietario Sabine Wimmer
eigentumsähnliche Schäden danni assimilabili a quelli tutelati dal diritto di proprietà (Non-membre)
Eigentumsverschaffungsvormerkung preannotazione di acquisto della proprietà CristianBerlin
Eigentumsvormerkung prenotazione tavolare Giovanna N.
ein Beschluss eröffnen trasmettere una decisione Giovanna N.
ein uneingeschränktes Arbeiten lavoro senza limitazioni (Non-membre)
einander zugemessen di reciproca pertinenza Sergio Paris
Einbindung integrazione (Non-membre)
eine etwaige eingetretene und nachzuweisende Preiserhöhung un eventuale e dimostrabile aumento del prezzo (Non-membre)
einen Fertigstellungstermin aufgeben imporre una scadenza Melissa Giovagnoli
einen gerichtlichen Mahnbescheid beantragen richiedere l\'emissione di un decreto ingiuntivo pincopallina