Translators - Translator Resources
The translation workplace
À la recherche de traducteurs ou d'interprètes ?
Poster une offre de traduction
|
Rechercher dans l'annuaire des traducteurs
Service premium
13 Oct 9:44 GMT
Nouveau sur ProZ.com ?
Inscription (gratuit)
Identification
Aide
Membres
aller
Articles
aller
Clients
aller
Forums
aller
FAQ
aller
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Mot de passe oublié ?
|
Register
Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)
Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide
KudoZ
«
KudoZ Open Glossary Home
Ressources apparentées
Translators in Law (general) (
5703
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Paire de langues
Domaine
Source:
-- Veuillez sélectionner --
acoli
afrikaans
albanais
allemand
ancien hébreu
anglais
arabe
basque
bengali
biélorusse
bosniaque
bulgare
catalan
chinois
chuukais
coréen
créole haïtien
croate
danois
espéranto
espagnol
estonien
fanagolo
farsi
finnois
flamand
français
frioulan
grec
gujarati
hébreu
haoussa
hindi
hongrois
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kalmouk
khmer
latin
letton/lette
lituanien
macédonien
malais
malayalam
malgache
maltais
marathi
néerlandais
norvégien
norvégien bokmål
ourdou
panjabi
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
serbo-croate/croato-serbe
slovène
slovaque
suédois
swahili
tagalog
tamoul/tamil
tchèque
thaï/siamois
turc
ukrainien
vietnamien
yiddish (ashkénaze)
zhuang
Target:
-- Veuillez sélectionner --
acoli
afrikaans
albanais
allemand
ancien hébreu
anglais
arabe
basque
bengali
biélorusse
bosniaque
bulgare
catalan
chinois
chuukais
coréen
créole haïtien
croate
danois
espéranto
espagnol
estonien
fanagolo
farsi
finnois
flamand
français
frioulan
grec
gujarati
hébreu
haoussa
hindi
hongrois
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kalmouk
khmer
latin
letton/lette
lituanien
macédonien
malais
malayalam
malgache
maltais
marathi
néerlandais
norvégien
norvégien bokmål
ourdou
panjabi
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
serbo-croate/croato-serbe
slovène
slovaque
suédois
swahili
tagalog
tamoul/tamil
tchèque
thaï/siamois
turc
ukrainien
vietnamien
yiddish (ashkénaze)
zhuang
Agriculture
Anthropologie
Appellations (personnes, entreprise)
Architecture
Archéologie
Argot
Arpentage
Art, artisanat et peinture
Arts graphiques / photographie / imagerie *
Assurances
Astronomie et espace
Audit / finance *
Automation et robotique
Autre
Biologie (-tech, -chim, micro-)
Bois / matériaux *
Botanique
Brevets
Brevets / droit : brevets *
Bétail / élevage
Caoutchouc / matériaux *
Carburants et gaz / pétrole *
Certificats / diplômes / licences / CV
Chimie / génie chim.
Cinéma, film, TV, théâtre
Communications / télécommunications *
Comptabilité
Construction / génie civil
Contrats / droit : contrat *
Cosmétiques / produits de beauté
Cuisine / culinaire
Céramique / matériaux *
DVD / média *
Dentisterie / médecine : dentisterie *
Droit (général)
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Droit : contrat(s)
Droit : taxation et douanes
Enseignement / pédagogie
Entreprise / commerce
Environnement et écologie
Expédition / transport *
Fabrication
Fer et acier / métallurgie *
Fiction / poésie et littérature *
Film & TV / cinéma *
Finance (général)
Folklore
Foresterie / bois / bois d'œuvre
Gastronomie / cuisine / culinaire *
Gemmes, pierres précieuses, métaux / industrie minière *
Gestion
Gouvernement / politique
Génie et sciences nucléaires
Génie et sciences pétrolières
Généalogie
Général / conversation / salutations / correspondance
Génétique
Géographie
Géologie
Histoire
Idiômes / maximes / proverbes
Immobilier
Imprimerie et édition
Industrie automobile / voitures et camions
Industrie aérospatiale / aviation / espace
Industrie du bois / foresterie *
Industrie du bâtiment / construction *
Industrie hôtelière / tourisme *
Ingénierie (général)
Ingénierie : aéro / industrie aérospatiale *
Ingénierie : chimique / chimie *
Ingénierie : civile / construction *
Ingénierie : industriel
Ingénierie : mécanique / mécanique *
Ingénierie : nucléaire / nucléaire *
Ingénierie : électrique / électronique *
Internet, commerce électronique
Investissement / titres
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Jeux vidéo / jeux *
Journalisme
Linguistique
Littérature / poésie et lit. *
Littérature pour enfants = poésie et littérature *
Logiciels / ordinateurs : logiciel *
Logistique / transport *
Loisirs / tourisme *
Machines et outils / mécanique *
Marchés financiers / finance *
Marine / navires *
Marketing / recherche de marché
Mathématiques et statistiques
Matériaux (plastique, céramique, etc.)
Militaire / défense
Mines et minéraux / pierres précieuses
Mobilier / électroménager
Mode / textiles *
Multimédia / média *
Musique
Mécanique / génie mécanique
Médecine (général)
Médecine : cardiologie
Médecine : dentisterie
Médecine : instruments
Médecine : médicaments
Médecine : soins de santé
Média / multimédia
Médicaments / médecine : pharmacie *
Métallurgie / moulage
Métrologie
Météorologie
Navigation / navires *
Navires, navigation, marine
Nutrition
Ordinateurs (général)
Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : matériel
Ordinateurs : systèmes, réseaux
Org / dév. / coop internationale
Papier / fabrication
Philosophie
Photographie / imagerie (et arts graphiques)
Physique
Plantes / botanique *
Plastiques / matériaux *
Politique / gouvernement *
Poésie et littérature
Produits alimentaires et laitiers
Psychologie
Publicité / relations publiques
Pédagogie / enseignement *
Pêche
Relations publiques / publicité *
Religions
Ressources humaines
Robotique / automation et robotique *
Réseaux / ordinateurs : réseaux *
SAP
Sciences (général)
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Secteur bancaire / finance *
Soins de santé / méd : SS *
Sports / forme physique / loisirs
Statistiques / mathématiques *
Symboles / abréviations / acronymes / général *
TI (technologie de l'information)
Taxes / droit : impôts *
Terrain / immobilier *
Textiles / vêtements / mode
Tourisme et voyages
Trains / transport *
Transport / expédition
Travail / ressources humaines *
Télécommunications
Vente au détail
Verre / matériaux *
Vins / œnologie / viticulture
Voitures / auto *
Voyages / tourisme *
Vétérinaire / bétail *
Vêtements / textiles *
Zoologie
Économie
Édition vidéo / DVD / médias *
Électricité / énergie *
Électronique / génie électronique
Élevage / bétail *
Énergie / génération d'électricité
Ésotérisme
Chercher par lettre:
TOUT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Terme
Traduction
Entré par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Suivant
Dernier
"foregoing instrument"
instrumento precedente (arriba, anterior, antecedente)
(Non-membre)
arrange for freight and/or in-transit insurance
contratar el flete y/o el seguro en tránsito
(Non-membre)
as specified in the nationally endorsed Training Package are met
Una vez que se cumplen todos los requisitos...
(Non-membre)
assigns
beneficiarios
Elizabeth Cross
At your hearing, the judge will ask if you want to have an “ alias summons,”
segundo citatorio /segunda citatoria
(Non-membre)
attested
atestiguado, testificado
Yaotl Altan
compliance costs are contingent upon the results of future site monitoring
Todo gasto por cumplimiento en el que se incurriese estará supeditado a los resultados del
BAmary
DEATH TRANSCRIPT
transcripción de defunción
(Non-membre)
financially literate
idòneo en finanzas/temas/asuntos financieros
Terejimenez
I hereby respectfully request
Por el presente solicito (respetuosamente)
(Non-membre)
I may already have in place
que yo pueda ya haber instrumentado/puesto en práctica
Niki-K
in Schedule X to the Drugs and Cosmetics Rules,
en el inventario/catálogo/listado X de normas legales sobre medicamentos/drogas y cosméticos
Marina Menendez
in their own right for all matters
por derecho propio de todos los asuntos
(Non-membre)
including that of State responsibility
incluyendo la (ley) de responsabilidad del estado
(Non-membre)
it is sought to be enforced.
se intenta hacerla cumplir
(Non-membre)
limited liability co
Sociedad de Responsabilidad Limitada - SRL
(Non-membre)
limited partnership
Sociedad en Comandita simple - Sociedad comanditaria
(Non-membre)
LL.M.
LL.M = abbr MASTER OF LAWS = DOCTOR EN DERECHO
(Non-membre)
long-term capital expenditure goal book
[elaboró/proyectó] el libro de objetivos de inversión a largo plazo en bienes de capital
(Non-membre)
Mr Marshall QCpursues two grounds of appeal against conviction
el Ilmo. QC Sr. Marshall presenta dos motivos de apelación en contra del fallo condenatorio
Alicewond
nationals
ciudadanos / nacionales
(Non-membre)
Nordic study
estudio realizado en los países nórdicos
(Non-membre)
of non decision-making participants
participantes sin ingerencia en las decisiones
(Non-membre)
Office of Vital Records
Registro de las personas
olv10siq
out of the residue of my estate disposed of by this Will
de la porción restante del patrimonio del cual se ha dispuesto en este e
(Non-membre)
ownership in other companies
acciones en otras empresas
(Non-membre)
PEC'd
Physicians Emergency Certificate = le envía al hospital con el Certificado Médico de Urgencia
Smartranslators
preferred stocks
acciones preferentes
Hugo
products are available from various sources on an individual order basis
los productos tienen varios orígenes y están disponibles sobre pedidos individuales
(Non-membre)
public information interview
entrevista (o reunión) para recolectar (o recibir) información pública (del sitio o pertinente)
Gaby-
Registrar shall notify all such States forthwith
el Secretario deberá notificar a tales/los mencionados/dichos Estados en el acto/de inmediato
(Non-membre)
reported upon
quien ha aportado un informe sobre...
Lydia De Jorge
request for admission
petición de aceptación
...
require or encourage other current or prospective Affiliate to...
requerir o animar a otros afiliados actuales o futuros
Miguel Martin
the ad valorem rate would produce a lesser amount
la tasa ad valorem produciría una cantidad menor
(Non-membre)
To be interested in the will or estate
que puedan estar interesados en el testamento o herencia
garci
which States other than those concerned in the case are
en la cual son partes estados diferentes a los concernientes al caso
Diana Arbiser
will take such action as may be reasonably requested...
tomará las medidas que la otra parte solicite razonablemente.
(Non-membre)
"...deceased survived by issue...."
difuntos a quienes les sobreviva descendencia....
Monica Sauza
"...shall have equal dignity as an original."
"...tendrá la misma validez que el documento original"
(Non-membre)
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - tous droits réservés.
Privacy policy
Imprimer