Translators - Translator Resources
The translation workplace
À la recherche de traducteurs ou d'interprètes ?
Poster une offre de traduction
|
Rechercher dans l'annuaire des traducteurs
Service premium
13 Oct 10:01 GMT
Nouveau sur ProZ.com ?
Inscription (gratuit)
Identification
Aide
Membres
aller
Articles
aller
Clients
aller
Forums
aller
FAQ
aller
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Mot de passe oublié ?
|
Register
Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)
Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide
KudoZ
«
KudoZ Open Glossary Home
Ressources apparentées
Translators in General / Conversation / Greetings / Letters (
6111
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Paire de langues
Domaine
Source:
-- Veuillez sélectionner --
acoli
afrikaans
albanais
allemand
ancien hébreu
anglais
arabe
basque
bengali
biélorusse
bosniaque
bulgare
catalan
chinois
chuukais
coréen
créole haïtien
croate
danois
espéranto
espagnol
estonien
fanagolo
farsi
finnois
flamand
français
frioulan
grec
gujarati
hébreu
haoussa
hindi
hongrois
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kalmouk
khmer
latin
letton/lette
lituanien
macédonien
malais
malayalam
malgache
maltais
marathi
néerlandais
norvégien
norvégien bokmål
ourdou
panjabi
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
serbo-croate/croato-serbe
slovène
slovaque
suédois
swahili
tagalog
tamoul/tamil
tchèque
thaï/siamois
turc
ukrainien
vietnamien
yiddish (ashkénaze)
zhuang
Target:
-- Veuillez sélectionner --
acoli
afrikaans
albanais
allemand
ancien hébreu
anglais
arabe
basque
bengali
biélorusse
bosniaque
bulgare
catalan
chinois
chuukais
coréen
créole haïtien
croate
danois
espéranto
espagnol
estonien
fanagolo
farsi
finnois
flamand
français
frioulan
grec
gujarati
hébreu
haoussa
hindi
hongrois
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kalmouk
khmer
latin
letton/lette
lituanien
macédonien
malais
malayalam
malgache
maltais
marathi
néerlandais
norvégien
norvégien bokmål
ourdou
panjabi
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
serbo-croate/croato-serbe
slovène
slovaque
suédois
swahili
tagalog
tamoul/tamil
tchèque
thaï/siamois
turc
ukrainien
vietnamien
yiddish (ashkénaze)
zhuang
Agriculture
Anthropologie
Appellations (personnes, entreprise)
Architecture
Archéologie
Argot
Arpentage
Art, artisanat et peinture
Arts graphiques / photographie / imagerie *
Assurances
Astronomie et espace
Audit / finance *
Automation et robotique
Autre
Biologie (-tech, -chim, micro-)
Bois / matériaux *
Botanique
Brevets
Brevets / droit : brevets *
Bétail / élevage
Caoutchouc / matériaux *
Carburants et gaz / pétrole *
Certificats / diplômes / licences / CV
Chimie / génie chim.
Cinéma, film, TV, théâtre
Communications / télécommunications *
Comptabilité
Construction / génie civil
Contrats / droit : contrat *
Cosmétiques / produits de beauté
Cuisine / culinaire
Céramique / matériaux *
DVD / média *
Dentisterie / médecine : dentisterie *
Droit (général)
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Droit : contrat(s)
Droit : taxation et douanes
Enseignement / pédagogie
Entreprise / commerce
Environnement et écologie
Expédition / transport *
Fabrication
Fer et acier / métallurgie *
Fiction / poésie et littérature *
Film & TV / cinéma *
Finance (général)
Folklore
Foresterie / bois / bois d'œuvre
Gastronomie / cuisine / culinaire *
Gemmes, pierres précieuses, métaux / industrie minière *
Gestion
Gouvernement / politique
Génie et sciences nucléaires
Génie et sciences pétrolières
Généalogie
Général / conversation / salutations / correspondance
Génétique
Géographie
Géologie
Histoire
Idiômes / maximes / proverbes
Immobilier
Imprimerie et édition
Industrie automobile / voitures et camions
Industrie aérospatiale / aviation / espace
Industrie du bois / foresterie *
Industrie du bâtiment / construction *
Industrie hôtelière / tourisme *
Ingénierie (général)
Ingénierie : aéro / industrie aérospatiale *
Ingénierie : chimique / chimie *
Ingénierie : civile / construction *
Ingénierie : industriel
Ingénierie : mécanique / mécanique *
Ingénierie : nucléaire / nucléaire *
Ingénierie : électrique / électronique *
Internet, commerce électronique
Investissement / titres
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Jeux vidéo / jeux *
Journalisme
Linguistique
Littérature / poésie et lit. *
Littérature pour enfants = poésie et littérature *
Logiciels / ordinateurs : logiciel *
Logistique / transport *
Loisirs / tourisme *
Machines et outils / mécanique *
Marchés financiers / finance *
Marine / navires *
Marketing / recherche de marché
Mathématiques et statistiques
Matériaux (plastique, céramique, etc.)
Militaire / défense
Mines et minéraux / pierres précieuses
Mobilier / électroménager
Mode / textiles *
Multimédia / média *
Musique
Mécanique / génie mécanique
Médecine (général)
Médecine : cardiologie
Médecine : dentisterie
Médecine : instruments
Médecine : médicaments
Médecine : soins de santé
Média / multimédia
Médicaments / médecine : pharmacie *
Métallurgie / moulage
Métrologie
Météorologie
Navigation / navires *
Navires, navigation, marine
Nutrition
Ordinateurs (général)
Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : matériel
Ordinateurs : systèmes, réseaux
Org / dév. / coop internationale
Papier / fabrication
Philosophie
Photographie / imagerie (et arts graphiques)
Physique
Plantes / botanique *
Plastiques / matériaux *
Politique / gouvernement *
Poésie et littérature
Produits alimentaires et laitiers
Psychologie
Publicité / relations publiques
Pédagogie / enseignement *
Pêche
Relations publiques / publicité *
Religions
Ressources humaines
Robotique / automation et robotique *
Réseaux / ordinateurs : réseaux *
SAP
Sciences (général)
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Secteur bancaire / finance *
Soins de santé / méd : SS *
Sports / forme physique / loisirs
Statistiques / mathématiques *
Symboles / abréviations / acronymes / général *
TI (technologie de l'information)
Taxes / droit : impôts *
Terrain / immobilier *
Textiles / vêtements / mode
Tourisme et voyages
Trains / transport *
Transport / expédition
Travail / ressources humaines *
Télécommunications
Vente au détail
Verre / matériaux *
Vins / œnologie / viticulture
Voitures / auto *
Voyages / tourisme *
Vétérinaire / bétail *
Vêtements / textiles *
Zoologie
Économie
Édition vidéo / DVD / médias *
Électricité / énergie *
Électronique / génie électronique
Élevage / bétail *
Énergie / génération d'électricité
Ésotérisme
Chercher par lettre:
TOUT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Terme
Traduction
Entré par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Suivant
Dernier
annual regional consultation meetings
Reunion(encuentro) anual de consulta a nivel regional
(Non-membre)
as a whole
en su totalidad / en general/en su conjunto
yolanda Speece
bean counters
contables/contadores
(Non-membre)
bombing
Atentado (Suicida/Terrorista)
lrg1978
by EOD
End Of Day = Al final del día
Sandra de la Vega
He was cutting steers and getting kickback on the feed money
estaba trabajando/separand reses y sacando comisiones [bajo el agua] por la venta de su alimentación
Santiago Hersch
in a form acceptable
de una forma aceptable
Darío Zozaya
it’s a no brainer
no hay mucho que pensar/analizar
Darío Zozaya
keep right on living
seguir/continuar viviendo plenamente
(Non-membre)
PMB personal mail box
casilla de correo (personal)
Eileen Feely
reason to cheer about
(motivo/ocasión/razón) para celebrar
(Non-membre)
settled on bonding to the base with the Schiavo case
deciden realizar (o implementar) una vinculación, teniendo en cuenta el caso Schiavo
Gaby-
wash-up
recapitulación
(Non-membre)
Yard Work
trabajo/trabajar en el patio
dany2303
"...on foot or by truck..."
venga como venga
(Non-membre)
"a-ha!" experience
Experiencia reveladora/ muy significativa
Veronique Bodoutchian
"bogus tourism officials"
falsos funcionarios de turismo
(Non-membre)
"Bundle of joy"
tesorito
(Non-membre)
"Discernment is a power of the understanding in which few excel. Is not that owing to its connection with impartiality and truth, for are not prejudice and partiality blind?”
El discernimiento es una facultad del conocimiento en la que pocos sobresalen. ¿No será debido a su conexión con la imparcialida
(Non-membre)
"double swiping" (credit cards)
pasar dos veces
(Non-membre)
"He doesn't pull any punches..."
"XXX no escatima esfuerzos..."/"XXX pone toda la carne en el asador..."/"XXX está dispuesto a cualquier sacrificio..."
(Non-membre)
"homemade" zipper pulls
tirones de cierres caseros
(Non-membre)
"it" en juegos
Te toca
(Non-membre)
"most boards have been years standing"
"la mayoría de los tablones llevan años de pie"
Miguel Fuentes
$x or $x dólares?
$
PaulinaRich
'to cap it all off'
para cerrar con broche de oro/para poner punto final
Lydia De Jorge
(lic.rer.pol.)/(Lic. oec. HSG)
licenciado en políticas / licenciado en económicas HSG
(Non-membre)
(strengths) vs cautions
fortalezas y cuestiones a considerar
Brenda Joseph
... are still in progress have yet to come to an end
... que aún siguen en curso, todavía no han concluido / siguen sin concluir / no han finalizado
Smartranslators
... something along the lines of sleeping...
Era algo así como dormir con un libro...
(Non-membre)
...compared to...which only remove most germs after...
Los agentes antisépticos destruyen los gérmenes, en comparación con el jabón común y corriente, que sólo los elimina después de
(Non-membre)
...like a harmless way to lighten the stress from your...
puede parecer una forma inofensiva de reducir/minimizar/aminorar el estrés diario, pero
Smartranslators
...with built-up or long handles...who have limited movement
con mangos especiales... con movilidad reducida en las articulaciones
(Non-membre)
..at times other than those designated for worship.
...en otros momentos que no sean los dedicados para la adoración
(Non-membre)
1 alarm fire
incendio de categoria/intensidad 1
(Non-membre)
1/3 mile East Of 1-95 South Side
1/3 de milla al este de la I-95 sur
Roxanna Delgado
113th Precinct Community Council
Consejo Comunitario del Precinto 113
(Non-membre)
12 month c.d.
deducción automática por 12 meses
(Non-membre)
12 warmest in the last 150 years
12 años más calurosos de los últimos 150 años
Michael Powers (PhD)
12:00 noon
12 del mediadía, queda igual
Gaby-
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - tous droits réservés.
Privacy policy
Imprimer