Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide KudoZ« KudoZ Open Glossary HomeRessources apparentées
|
|
Chercher par lettre: TOUT A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
| Terme |
Traduction |
Entré par
|
| bounty hunter | охотник за головами, за преступниками | (Non-membre) |
| Capo/capo di'tutti capo | босс всех боссов | (Non-membre) |
| Centerfolds | Красотки с журнальных разворотов | Vadim Khazin |
| coffee achiever | кофеман | Andrei Schapov |
| cubicle-farm/cube-farm | (офисные) загончики | (Non-membre) |
| cupboards get pretty bare | хоть шаром покати | (Non-membre) |
| dicey service | Паршивое/отвратительное обслуживание | (Non-membre) |
| dweeb | зануда, тюфяк, чмошник | (Non-membre) |
| Enjoy it! | Наслаждайся! | (Non-membre) |
| escape the chops stigma | избегать разговора о "фишках", ставших идеей-фикс | (Non-membre) |
| go off the smack | завязать с наркотой, слезть с героина, перестать ширяться, забить на наркоту | (Non-membre) |
| good ol' boy | Мужик | (Non-membre) |
| good old boy network | чисто мужская компания | (Non-membre) |
| He's got more front than Sainsbury's | Он нахальнее торговцев с одесского Привоза | (Non-membre) |
| horseradish | хрен (:-)) | (Non-membre) |
| I'm into tongues | Я увлекаюсь/интересуюсь языками /я помешан на языках | (Non-membre) |
| I've gone Winchester | боеприпасы закончилось/израсходивал боеприпасы | (Non-membre) |
| life comes to a screeching halt | Веселой жизни приходит конец | Valery Kaminski |
| loly | традиционная /"деревенская" | George Koundelev |
| make the drop | тайно доставить, подбросить деньги (товар, сообщение) | (Non-membre) |
|
|
| nail the full 9-smoothie run | получится вся серия из 9 коктейлей | Michael Tovbin |
| Сленг американских пилотов | третий в воздухе, второй равняется на первый, второй ориентирован только на первый, ведущий самолет | Ann Nosova |
| oeuvre | труды, сочинения, творения, творчество | (Non-membre) |
| on my plate | Если бы эта задача стояла передо мной | (Non-membre) |
| pancake | блин | (Non-membre) |
| phat | клёвый | ... |
| pull an all-nighter | Я всю ночь пахал/глаз не сомкнул этой ночью | (Non-membre) |
| She's as mad as a box of frogs | у неё не все дома, у нее тараканы в голове | (Non-membre) |
| sisters were revolting and nights were reclaimed | феминистки подняли революцию и ночное главенство перешло к ним | Mikhail Kropotov |
| teensie-weensie | крошечный, малюсенький | (Non-membre) |
| Three's in hot. | Третий вышел на цель. | (Non-membre) |
| Three's off. | третий не смог поразить цель. | (Non-membre) |
| to do crack | курить крэк | (Non-membre) |
| To take the pish/piss out of somebody | подшучивать над кем то | Konstantin Kisin |
| vibes | флюиды, интуиция, внутренняя энергия, эмоционально-психологический заряд | (Non-membre) |
|