Translators - Translator Resources
The translation workplace
À la recherche de traducteurs ou d'interprètes ?
Poster une offre de traduction
|
Rechercher dans l'annuaire des traducteurs
Service premium
28 Aug 8:20 GMT
Nouveau sur ProZ.com ?
Inscription (gratuit)
Identification
Aide
Membres
aller
Articles
aller
Clients
aller
Forums
aller
FAQ
aller
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Mot de passe oublié ?
|
Register
Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)
Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide
KudoZ
«
KudoZ Open Glossary Home
Ressources apparentées
Translators in Law: Contract(s) (
1030
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Paire de langues
Domaine
Source:
-- Veuillez sélectionner --
acoli
afrikaans
albanais
allemand
ancien hébreu
anglais
arabe
basque
bengali
biélorusse
bosniaque
bulgare
catalan
chinois
chuukais
coréen
créole haïtien
croate
danois
espéranto
espagnol
estonien
fanagolo
farsi
finnois
flamand
français
frioulan
grec
gujarati
hébreu
haoussa
hindi
hongrois
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kalmouk
khmer
latin
letton/lette
lituanien
macédonien
malais
malayalam
malgache
maltais
marathi
néerlandais
norvégien
norvégien bokmål
ourdou
panjabi
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
serbo-croate/croato-serbe
slovène
slovaque
suédois
swahili
tagalog
tamoul/tamil
tchèque
thaï/siamois
turc
ukrainien
vietnamien
yiddish (ashkénaze)
zhuang
Target:
-- Veuillez sélectionner --
acoli
afrikaans
albanais
allemand
ancien hébreu
anglais
arabe
basque
bengali
biélorusse
bosniaque
bulgare
catalan
chinois
chuukais
coréen
créole haïtien
croate
danois
espéranto
espagnol
estonien
fanagolo
farsi
finnois
flamand
français
frioulan
grec
gujarati
hébreu
haoussa
hindi
hongrois
indonésien
irlandais
islandais
italien
japonais
kalmouk
khmer
latin
letton/lette
lituanien
macédonien
malais
malayalam
malgache
maltais
marathi
néerlandais
norvégien
norvégien bokmål
ourdou
panjabi
persan
polonais
portugais
roumain
russe
serbe
serbo-croate/croato-serbe
slovène
slovaque
suédois
swahili
tagalog
tamoul/tamil
tchèque
thaï/siamois
turc
ukrainien
vietnamien
yiddish (ashkénaze)
zhuang
Agriculture
Anthropologie
Appellations (personnes, entreprise)
Architecture
Archéologie
Argot
Arpentage
Art, artisanat et peinture
Arts graphiques / photographie / imagerie *
Assurances
Astronomie et espace
Audit / finance *
Automation et robotique
Autre
Biologie (-tech, -chim, micro-)
Bois / matériaux *
Botanique
Brevets
Brevets / droit : brevets *
Bétail / élevage
Caoutchouc / matériaux *
Carburants et gaz / pétrole *
Certificats / diplômes / licences / CV
Chimie / génie chim.
Cinéma, film, TV, théâtre
Communications / télécommunications *
Comptabilité
Construction / génie civil
Contrats / droit : contrat *
Cosmétiques / produits de beauté
Cuisine / culinaire
Céramique / matériaux *
DVD / média *
Dentisterie / médecine : dentisterie *
Droit (général)
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Droit : contrat(s)
Droit : taxation et douanes
Enseignement / pédagogie
Entreprise / commerce
Environnement et écologie
Expédition / transport *
Fabrication
Fer et acier / métallurgie *
Fiction / poésie et littérature *
Film & TV / cinéma *
Finance (général)
Folklore
Foresterie / bois / bois d'œuvre
Gastronomie / cuisine / culinaire *
Gemmes, pierres précieuses, métaux / industrie minière *
Gestion
Gouvernement / politique
Génie et sciences nucléaires
Génie et sciences pétrolières
Généalogie
Général / conversation / salutations / correspondance
Génétique
Géographie
Géologie
Histoire
Idiômes / maximes / proverbes
Immobilier
Imprimerie et édition
Industrie automobile / voitures et camions
Industrie aérospatiale / aviation / espace
Industrie du bois / foresterie *
Industrie du bâtiment / construction *
Industrie hôtelière / tourisme *
Ingénierie (général)
Ingénierie : aéro / industrie aérospatiale *
Ingénierie : chimique / chimie *
Ingénierie : civile / construction *
Ingénierie : industriel
Ingénierie : mécanique / mécanique *
Ingénierie : nucléaire / nucléaire *
Ingénierie : électrique / électronique *
Internet, commerce électronique
Investissement / titres
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Jeux vidéo / jeux *
Journalisme
Linguistique
Littérature / poésie et lit. *
Littérature pour enfants = poésie et littérature *
Logiciels / ordinateurs : logiciel *
Logistique / transport *
Loisirs / tourisme *
Machines et outils / mécanique *
Marchés financiers / finance *
Marine / navires *
Marketing / recherche de marché
Mathématiques et statistiques
Matériaux (plastique, céramique, etc.)
Militaire / défense
Mines et minéraux / pierres précieuses
Mobilier / électroménager
Mode / textiles *
Multimédia / média *
Musique
Mécanique / génie mécanique
Médecine (général)
Médecine : cardiologie
Médecine : dentisterie
Médecine : instruments
Médecine : médicaments
Médecine : soins de santé
Média / multimédia
Médicaments / médecine : pharmacie *
Métallurgie / moulage
Métrologie
Météorologie
Navigation / navires *
Navires, navigation, marine
Nutrition
Ordinateurs (général)
Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : matériel
Ordinateurs : systèmes, réseaux
Org / dév. / coop internationale
Papier / fabrication
Philosophie
Photographie / imagerie (et arts graphiques)
Physique
Plantes / botanique *
Plastiques / matériaux *
Politique / gouvernement *
Poésie et littérature
Produits alimentaires et laitiers
Psychologie
Publicité / relations publiques
Pédagogie / enseignement *
Pêche
Relations publiques / publicité *
Religions
Ressources humaines
Robotique / automation et robotique *
Réseaux / ordinateurs : réseaux *
SAP
Sciences (général)
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Secteur bancaire / finance *
Soins de santé / méd : SS *
Sports / forme physique / loisirs
Statistiques / mathématiques *
Symboles / abréviations / acronymes / général *
TI (technologie de l'information)
Taxes / droit : impôts *
Terrain / immobilier *
Textiles / vêtements / mode
Tourisme et voyages
Trains / transport *
Transport / expédition
Travail / ressources humaines *
Télécommunications
Vente au détail
Verre / matériaux *
Vins / œnologie / viticulture
Voitures / auto *
Voyages / tourisme *
Vétérinaire / bétail *
Vêtements / textiles *
Zoologie
Économie
Édition vidéo / DVD / médias *
Électricité / énergie *
Électronique / génie électronique
Élevage / bétail *
Énergie / génération d'électricité
Ésotérisme
Chercher par lettre:
TOUT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Terme
Traduction
Entré par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Suivant
Dernier
comply with the Announcement concerning the 14th novel of the German Drug Act
dar cumprimento ao Anúncio relativo ao 14º aditamento da Lei Alemã de Medicamentos
Jorge Rodrigues
Funds effecting cross-border distributions in the European Union
fundos que realizem distribuições transfronteiriças na União Eur
rhandler
ITS PROVISION OF FACILITIES, TRANSMISSION, DATA, SERVICE OR EQUIPMENT
sua provisão/ fornecimento de instalações, transmissão, dados, serviços ou equipamentos
Claudio Mazotti
shrinkage of media
diminuição não autorizada do estoque
airmailrpl
"...is contributed to"
...do qual é deduzida contribuição para (fins de)...
(Non-membre)
"...responsibility for care and custody and the risck of loss thereof..."
"...responsabilidade pela guarda e custódia e o risco de perda das mesmas..."
(Non-membre)
"by lawful authority duly sworn and admitted"
autoridade legal/jurídica devidamente juramentada e reconhecida/autorizada
(Non-membre)
"carried at cost"
registado ao custo de aquisição
Marianatd
"DX number and DX exchange"
número da dx e agência da dx
Roberto Cavalcanti
"golden master of the Software"
versão final / primária/ padrão
(Non-membre)
"In agreement whereof"
De comum acordo
Marcos Antonio
"in quantum meruit"
de acordo com o valor dos serviços/ conforme o valor acordado
Claudio Mazotti
"Line item"
item de linha
airmailrpl
"orders on hand"/"contracts on hand"
[ter] à mão
Marianatd
"Pare"
redutor
Marcos Antonio
"plate of Nozes" and "Lobster plate"
"Taça para nozes" e "Travessa para lagosta"
Mafalda d'Orey de Faria
"site design"
concepção de locais (de obra)
Ligia Dias Costa
"undisturbed exercise"
pleno exercício
(Non-membre)
"Year 2000 Capable"
Apto para o ano 2000
Teresa Cristina Felix de Sousa
(cash equivalent value of the ) non cash consideration
quantia em dinheiro equivalente ao valor da contraprestação não monetária
Izabel Santos
... a Party having a receiver appointed over its assets.
... (caso) a parte tenha nomeado / nomeie um depositário para a guarda dos (seus) bens. /
Valérie Oliveira
...regardless of legal theory, and whether arising in tort or contract.
...independente de teoria jurídica, ou se originou-se/procedeu de delito de natureza
Marlene Curtis
...the best of my knowledge...
tanto quanto é do meu conhecimento
Heloísa Ferdinandt
1,000 6 per cent preference shares of US$10 each
1000 acções preferenciais (6%) de US10 cada
João Roque Dias
100% beneficially-owned subsidiaries
subsidiárias de total propriedade dos usufrutuários
(Non-membre)
A default hereunder shall occur
Haverá um inadimplemento conforeme este
Izabel Santos
a gap not subject to stipulations
uma lacuna na regulamentação
Izabel Santos
accruing daily
com correção diária
(Non-membre)
act or omission
acto ou omissão
Mariana Moreira
acts, receipts, neglects or defaults
actos, quitações, esquecimentos e ausências
(Non-membre)
Additional Police Commissioner
comissário adjunto da polícia
(Non-membre)
administrator of the decedent
administrador dos bens do "de cujus"
(Non-membre)
adstrito
subject to
marina hennies
affidavit of testimoniaç
affidavit/declaração do testemunho/depoimento
Mariana Moreira
after Remedial Measures are agreed to enter into this Agreement
depois de se concordar em inserir medidas de correção neste acordo
(Non-membre)
after Remedial Measures are agreed to enter into this Agreement
...após concordarem em incluir as Medidas de Reparação no presente Acordo.
(Non-membre)
against
contra
Silvina Jover-Cirillo
against - dentro do contexto específico
por conta de
rhandler
against submission of
mediante apresentação / devolução
(Non-membre)
agreed-upon fee
honorários pré-estabelecidos
(Non-membre)
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - tous droits réservés.
Privacy policy
Imprimer