Translators - Translator Resources
ProZ.com répertoire mondial des services de traduction
 The translation workplace

Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)

Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide KudoZ

« KudoZ Open Glossary Home

Ressources apparentées







Search the KudoZ Open Glossary
Paire de langues Domaine
Source:
Target:

Chercher par lettre:  TOUT  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Terme Traduction Entré par
1 2 Suivant
"dog and bone" (Cockney) telefone (Non-membre)
10.0 mulher (nova) "BOA"/"Tesuda"(gostosa) Joon Nam Oh
a mouse in the pocket muita parra e pouca uva (Non-membre)
badass fera Fernando Domeniconi
bang for the buck relação custo/benefício (Non-membre)
barn out back um celeiro atrás da casa (Non-membre)
brush yourself down e se recupera/se recompõe Teresa Bento
cherry on top encerramento de algo com chave de ouro (Non-membre)
chicks dig the air. Garotas/Gatinhas/Meninas adoram o(esse/meu) cabelo (estilo) (Non-membre)
class-act uma pessoa espetacular (Non-membre)
cocking (the ball) back preparando-se para lançar a bola Teresa Bento
come in for me veio atrás de mim Teresa Bento
dance-apella comecei a dançar sozinho sem música alguma a acompanhar-me (Non-membre)
Don't make me ROLL YOUR STIFF Você quer que eu acabe com a sua raça? (Non-membre)
doubles que também é, que faz as vezes de Luciano Eduardo de Oliveira
dried-up old hooker puta velha (Non-membre)
Eight one hundred thousands of a gram oito centésimos milésimos de grama (Non-membre)
find your asses out expulsá-los daqui Eneide Moreira
for bonking you barmy para transar com você até a loucura Izabel Santos
garage time Preciso de um tempo só para mim (Non-membre)
Go for heft busque a grandeza/amplidão (Non-membre)
gooks chinas (pejorativo para vietnamita, EUA) (Non-membre)
having a field day tiveram um dia em cheio Teresa Bento
hog-wild = ? fiquei doido/ perdi o controle Claudio Mazotti
Holding our breaths (ver contexto) sem muitas esperanças/sem contar muito com isso Renata Costa
hootin' nannie babá rastaquera Eliane Rio Branco
hotshot espertalhão Teresa Domingos
Husky boy garoto/rapaz corpulento/gorducho/encorpado (Non-membre)
Laying Stripping Machines máquinas de corte de telas Renata Costa
leaps and bounds muito à frente (Non-membre)
leave bumps in place calcinha pequena é exitante mas salienta [deixa em evidência ] todas as gordurinhas Izabel Santos
lesbian bed death apatia sexual lesbiana/ morte do sexo nas relações lesbicas (Non-membre)
lick my boot Dá-me graxa (Non-membre)
lizard-skinned com pele de lagarto (Non-membre)
Ma-sheen bon-vivant (Non-membre)
mouse potato viciado em Internet ou computador (Non-membre)
mousemate amigos internautas (Non-membre)
Move to the groove entre, caia no ritmo da... Claudio Mazotti
my face was out there feita num oito Teresa Bento
noogie carolo Tania Vieira





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - tous droits réservés. Privacy policy    Imprimer