Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)

Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide KudoZ

« KudoZ open glossary

Ressources apparentées
anglais vers italien translators (15956)
Autres glossaires en ligne pour cette paire (80)







Search the KudoZ open glossary
Paire de langues Domaine
Source:
Target:

Chercher par lettre:   TOUT  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Terme Traduction Entré par
'Surprise' is the general working word. "sorpresa" è generalmente la parola adatta/che funziona (Non-membre)
All in all that's it! e con questo avremmo concluso (Non-membre)
allround artist artista eclettico, versatile smarinella
Although through... sebbene nel corso di (Non-membre)
anchor leg ultimo giro di una gara (corsa o nuoto) a staffetta (Non-membre)
And that's got to be a god send e deve essere un dono dal cielo Ivana UK
Audits mit Smileys sondaggi (verifiche) con faccine ...
background information informazioni di base Oscar Romagnone
Bhutani Dzongkha martini
Biocooling advantages vantaggi della biorefrigerazione (Non-membre)
bookish letterario (Non-membre)
brought him up visto che l'hai tirato in ballo/lo hai menzionato (Non-membre)
cabbage tree andina (Non-membre)
Capital Spares ricambi in conto capitale (Non-membre)
carrier language lingua veicolare Laura T.
cheremic cheremico (Non-membre)
cityscape paesaggio urbano smarinella
comma virgola (Non-membre)
compacity compattezza (Non-membre)
comparative philology / language history filologia/grammatica comparativa (Non-membre)
consumer rated di consumo (Non-membre)
count back past scalerà fino allo 0,farà il conto alla rovescia fino allo 0 Kira Laudy
crossover corridoio / passaggio sopraelevato smarinella
custom look aspetto personalizzato (Non-membre)
design-hopping pazzi per il design smarinella
die-cut job lavoro di fustellatura (Non-membre)
exaptation esattamento (Non-membre)
Follow up questions dare seguito alle domande (Non-membre)
graduate open house open day (Non-membre)
Hardcover mit French Flaps rilegatura/copertina rigida con sovraccoperta smarinella
harness cablaggio Kira Laudy
healing terapie new age Alessandro Miani
I need it like a hole in the head ci manca solo questa Marina Paris
I refused to kill mi sono rifiutato di uccidere Emanuela Clodomiro
If any (in context) ove esistenti (Non-membre)
in the first term nel primo trimestre /nella prima sessione (Non-membre)
informed di natura / di carattere (Non-membre)
insofar almeno, fintanto che (Non-membre)
IT informatica (Non-membre)
knowledge schemata schemi conoscitivi (Non-membre)