Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)

Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide KudoZ

« KudoZ open glossary

Ressources apparentées
anglais vers italien translators (15813)
Autres glossaires en ligne pour cette paire (80)







Search the KudoZ open glossary
Paire de langues Domaine
Source:
Target:

Chercher par lettre:   TOUT  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Terme Traduction Entré par
arcade rut i soliti vecchi giochi arcade Umberto Cassano
Drift more! accentua la derapata!/sbanda di più! (Non-membre)
you did not meet the wagering requirements non ha raggiunto i requisiti minimi di puntata (Non-membre)
(hint hint) ...aiutino! (Non-membre)
(in)famous fama-infamia (Non-membre)
(you're) greener than a seasick piece of broccoli puzzi ancora di latte, peggio di una mozzarella (Non-membre)
a sweet deal worked out for himself si è riservato un dolcissimo trattamento Barbara Salardi
ADDITIONAL LEVEL DESIGN Progettazione livelli aggiuntiva (Non-membre)
Adventurer (contesto) viandante (Non-membre)
after wager bonus premio dopo scommessa (Non-membre)
Age can't always come before beauty! Wait… I'm both! non sempre la bellezza si inchina/cede il passo all'età. Hey, ma io ho entrambe dalla mia! Raffaella Panigada
agent-based modelli [di simulazione] basati sugli agenti sabina moscatelli
AI foes gli avversari controllati/gestiti dall'intelligenza artificiale (Non-membre)
Airshot mastered esperto attacco a distanza (Non-membre)
All current game progress progressi di gioco (Non-membre)
All points, A tutte le postazioni (radio, nel contesto) Francesca Callegari
And I guess this is where I tell you to go shove a gladius in your auris... Sai cosa devi farci con questo pugnale? Annalisa Distasi
arbing scommettere (on su) (Non-membre)
at odds of con un rapporto di (Non-membre)
Attract Mode filmato introduttivo/attract mode (Non-membre)
automatic comps and rewards ricompense e premi ad accredito automatico (Non-membre)
Ayled ayled (Non-membre)
backing up (in context) rigurgitare Federica Masante
barrel through v.s. Federica Masante
be quick at counting to pass calcolare in fretta per superare INTO SPANISH
beam me up Scottie Signor Scott, mi faccia risalire Federica Masante
BEAN fagiolo, gettone (Non-membre)
Beanie Hat zuccotto (Non-membre)
beat the crunch batti la crisi ...
best bets Olga Buongiorno
betting allegiance puntata/scommessa (Non-membre)
blackened yet human souls ..anime corrotte ma ancora umane texjax DDS PhD
blood money soldi sporchi (Non-membre)
blow right by sfiorarle sibilando (Non-membre)
blow seven... si massacrano a vicenda con un vasto assortimento di armi spaventose (Non-membre)
blue bennies psicofarmaci Federica Masante
bomb run (modalità) bomb run (Non-membre)
bonus prize bonus/premio bonus laurettap
Boss boss (Non-membre)
boss stages livelli boss (Non-membre)