Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Glossaires ouverts des KudoZ (KOG)

Termes traduits par des utilisateurs ProZ.com via le réseau d'entraide KudoZ

« KudoZ open glossary

Ressources apparentées
anglais vers italien translators (15929)
Autres glossaires en ligne pour cette paire (80)







Search the KudoZ open glossary
Paire de langues Domaine
Source:
Target:

Chercher par lettre:   TOUT  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Terme Traduction Entré par
Lock, SHOCK & Barrel Vizio, Guaio e Demonio (Non-membre)
long-form drama sceneggiato a puntate (Non-membre)
Low Mojo cattivo karma Raffaella Panigada
low road feature film indipendente (opposto a mainstream) (Non-membre)
making of the film lavorazione/realizzazione del film (Non-membre)
material breach violazione sostanziale (Non-membre)
media outlets organi di informazione (Non-membre)
Midas touch tocco di Mida / tocco magico AeC2009
mirror shot sequenza/ripresa/inquadratura allo specchio (Non-membre)
mod updates of the outfit rivisitazione in chiave "mod" dell'abbigliamento (Non-membre)
mule corriere Cécile Lambert
multi-screen cinema cinema multisala Salvador Scofano and Gry Midttun
near miss collisioni mancate per poco Valeria Maria Tafel
next weekly address prossimo discorso/conferenza settimanale Anna Di Pietro
Of all the gin joints in the world,.. fra tutte le bettole di tutte le città del mondo... silvanac
of the uses to which she will be put di ciò che sarà chiamata a fare (Non-membre)
old bag vecchia bagascia (Non-membre)
on cinema and/or theatrical release distribuzione cinematografica e/o commerciale (Non-membre)
on-cam in campo (Non-membre)
only on minutiae solo sui dettagli (Non-membre)
open at number X aprire/debuttare al X° posto della classifica dei film più visti (Non-membre)
open space open-space (Non-membre)
opening menus menu iniziali (Non-membre)
opening tease anticipazioni in apertura / teaser iniziale Stefano Asperti
opening things up trattare liberamente Giusi Pasi
orthotolidene (oto) ORTOTOLIDINA (O-tolidina) (Non-membre)
outgun hanno il triplo dei nostri armamenti (Non-membre)
paint out / paint in cancellare / inserire (Non-membre)
painting cartelloni con retroproiezione Gianni Pastore
panache brio, verve, effervescenza, gaiezza Cinzia Michelis
par can faro con lampada Par Luca Tutino
path back tornare a Olga Buongiorno
People don’t talk much in the morning.. Folks chat little in the a.m. (alternate, more concise way to phrase this) Elizabeth Lyons
people that he harnessed persone con cui lavorava (Non-membre)
plain old-fashioned language semplice linguaggio vecchio stile (Non-membre)
pledge Pi Chi Psi non sarò mai ammesso alla pi chi psi Federica Masante
plug-n-play plug-n-play (immediatamente fruibile) Adele Oliveri
Portabrace/slinger (carry receiveres) marsupio/Portabrace-marca del prodotto-(porta ricevitori) (Non-membre)
Potato, potato Vedila come credi Barbara Salardi
power source fonte di alimentazione elettrica (Non-membre)